【环球网报道 记者 张骜】" 普特会 " 当天,特朗普与普京 " 一对一 " 的闭门会议环节格外引发外界关注。两人到底具体说了什么,似乎除了他们两人以外,没人知道。
其实还真不是,当天参与会议的还有两位领导人的贴身口译员。他们被一直 " 放心不下 " 会谈内容的美国国会盯上了。
据美国有线电视网 ( CNN ) 18 日消息,民主党希望特朗普的口译员到国会去作证 ......
" 我呼吁对特朗普总统会见普京期间在场的美国译员举行听证会,揭露一下他们私下讨论的内容。这个译员可以帮助我们确定白宫代表我们向普京分享 / 承诺了什么。" 来自新罕布什尔州的美国民主党参议员珍妮 · 沙欣说。
她并不是唯一提出这个要求的民主党议员。
17 日早上,马萨诸塞州议员乔 · 肯尼迪就表示,如果白宫不公布会议上发生的事情,国会应该采取行动传唤译员作证。
" 我要求的是,白宫告诉美国公众他们 ( 闭门会议 ) 说了什么,如果他们不这么做,那么口译员作为当时房间里唯一的另一名美国人就要到国会解释发生了什么。" 肯尼迪说," 如果他们也拒绝了,那么国会应该传讯。"
CNN 称,美国两党议员中的很多人都希望了解更多 " 普特会 " 闭门讨论的内容。
对此,国际会议口译员协会 ( AIIC ) 官网 7 月 19 日发布消息称,美国国会议员要求美俄首脑峰会的美方口译员到国会作证,AIIC 执委会就此事发表声明,重申协会职业道德守则中的保密原则。
声明如下:
国际会议口译员协会 ( AIIC ) 对最近特朗普总统和普京总统会面时的口译员可能被要求作证的建议作出回应,希望回顾 AIIC《职业道德守则》第 2a 条的原则 :
协会成员应受最严格保密准则约束,在任何不向公众开放的会议中,所有人员均需对口译过程中披露的所有信息严格保密。
如果政治家要畅所欲言,他们必须能够毫无保留地信任口译员不泄露机密信息。因此,维护二战以来世界范围内的基本原则的重要性在于,口译员永远不应该被迫提供证词。
国际会议口译员协会 ( AIIC ) 成立于 1953 年,是全球唯一的会议口译员协会,汇集了来自各大洲的 3000 多名专业口译员。
留言与评论(共有 0 条评论) |