《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》乌尔都语版在巴基斯坦正式发行
国际在线报道(中国国际广播电台记者 刘畅):《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》乌尔都语版一书29日在巴基斯坦正式发行。该书曾经出过中文版和英文版,而此次用巴基斯坦的国家通用语言乌尔都语发行,意在向巴基斯坦人讲述中巴友谊的历史渊源,推动两国民间的相互了解。
29日,《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》乌尔都语出版方在巴基斯坦首都伊斯兰堡举行了新书发行仪式。该书的主编之一、前中国驻巴基斯坦大使陆树林出席了新书发行仪式。他对记者说,书中选取了几个他写的与巴基斯坦人交往的感人故事,其中一个故事与诗歌有关:“巴基斯坦是一个诗歌的国家,老百姓都喜欢诗歌,我在巴基斯坦学习、工作、生活中,和巴基斯坦建立了诗歌的渊源,我曾经在巴基斯坦举行诗会,庆祝中巴建交50周年,当时,我请了二十多个巴基斯坦诗人来参加诗会,大家都朗诵了诗歌,巴基斯坦文学院把大家朗诵的诗歌编辑成册,出了一本书。我曾经把这本书送给了前总统穆沙拉夫,他很珍爱这本书。”
除了陆大使之外,还有二十多位在巴基斯坦长期工作生活的中国人为这本书供稿,他们当中包括外交官、学者、公司代表以及驻外记者,他们以自己亲身经历,讲述了和巴基斯坦各界民众的真挚友谊。2014年,该书曾用中文和英文出版,在受到了广泛关注之后,本书的创作者们又萌生了用乌尔都语重新编译这本书的想法。主编之一、现北京大学巴基斯坦研究中心主任唐孟生介绍说:“这本书原来出了中文和英文,三年前我们想为什么不出乌尔都语版呢?如果出乌尔都语版,会在巴基斯坦得到更广泛的传播。希望在‘一带一’路的过程中,这本书能够帮助中巴之间人心相通,互相了解,让巴基斯坦老百姓了解到中巴友谊的故事。”
此后,陆树林、唐孟生召集主创人员和巴基斯坦学者艾赫发兹·拉赫曼,共同翻译和编辑此书。完成后的乌尔都语书稿由巴基斯坦快报媒体集团出版发行。快报媒体集团执行总裁阿瓦兹·哈克说,他三个月前去中国访问时,读到此书的英文版,就被其中的故事深深吸引,因此决定将本书的乌尔都语版在巴基斯坦出版,他希望让更多的巴基斯坦人,特别是年轻人通过此书了解巴中友谊的历史和背景,“我们现在总是在说中巴经济走廊,但两国的民间交往却很少,对两国友谊的历史渊源了解的也很少。而这本书主要就是讲这些的。我建议中国和巴基斯坦的学生们都来读一读这本书,这对他们来说是特别的一课。”
2014年启动的“我们和你们丛书”,是由中国国务院新闻办公室策划,讲述中国和相关国家的友谊与合作。目前,这套丛书已经正式出版了22个分册,多个分册已经以对象国文字在相关国家出版,《中国和巴基斯坦的故事》乌尔都语版就是系列丛书的最新成果。
留言与评论(共有 0 条评论) |