服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 国际 >

奥巴马夫妇与网飞签协议 将参与影视制作

日期: 来源:中国日报网收集编辑:中国日报

网飞公司于美国当地时间本周一宣布与奥巴马夫妇正式签订了一项多年协议。奥巴马夫妇将参与制作电影和电视剧。外媒报道称,奥巴马与网飞合作制作的内容将不会谈到现任总统特朗普,而会专注一些鼓舞人心的话题。

Barack and Michelle Obama will work both in front of and behind the camera in a multi-year production deal with Netflix.

美国前总统奥巴马和夫人米歇尔近日与网飞公司签署多年制作协议,参与节目的台前和幕后制作。

The unique pact was announced on Monday. The first content from the Obamas will appear in 2019 at the earliest, according to a person involved in the deal.

网飞公司在本周一宣布了这份特别协议的签署。消息人士表示,奥巴马夫妇参与制作的首期节目最早将在2019年问世。

Netflix did not specify a timeline. But the company's announcement of the deal said "the Obamas will produce a diverse mix of content, including the potential for scripted series, unscripted series, docu-series, documentaries and features."

网飞公司并未详细说明时间进度,但公司在公布协议时说:“奥巴马夫妇将参与制作多种节目,可能包括剧本剧集、无剧本剧集、纪录剧集、纪录片和故事片。”

Sometimes the former president and first lady will be on camera as hosts or moderators, the source said on condition of anonymity. In other cases they will stay behind the scenes as producers.

据不愿透露姓名的消息人士称,奥巴马夫妇可能会在一些节目中担任主持人,在另一些节目中可能身居幕后,担任制片人。

Financial terms were not disclosed. The Obamas are giving Netflix valuable content that many of the streaming service's 125 million members may want to watch. And Netflix is giving the Obamas a valuable platform to stay visible in their post-White House years.

网飞公司并未透露签约价格。奥巴马夫妇即将提供给网飞公司的内容很有价值,网飞公司1.25亿用户中很多人可能都想看。而网飞公司也提供给奥巴马夫妇一个宝贵的平台,让他们在离开白宫后还保持曝光度。

The Obamas said Monday that they want to harness "the power of storytelling" to promote common values.

奥巴马夫妇本周一表示,他们想要利用“讲故事的力量”来促进共同价值观。

The Obamas now need to hire a team of producers. They have set up a company called Higher Ground Productions "as the entity under which they will produce content for Netflix," Netflix said.

奥巴马夫妇现在需要聘请一个制作团队。网飞公司表示,两人已经成立了一家名为“高地制片”的公司,“作为他们为网飞公司制作节目内容的公司实体”。

These types of exclusive production partnerships are common in Hollywood -- in fact, Netflix has been attracting a bevy of A-listers, including Shonda Rhimes and Ryan Murphy.

类似的独家制片合作方式在好莱坞很常见。实际上,网飞公司已经吸引了多位一线明星,比如珊达•瑞姆斯和瑞恩•墨菲。

But this is a first-of-its-kind deal for a former US president.

但奥巴马是第一位签署这类协议的美国前总统。

The talks with Netflix were first reported back in March.

据媒体报道,今年3月,奥巴马与网飞公司开始接洽此事。

Back then, The New York Times described two potential shows. In one, "Mr. Obama could moderate conversations on topics that dominated his presidency." Another show "could feature Mrs. Obama on topics, like nutrition, that she championed in the White House."

当时《纽约时报》报道称,奥巴马夫妇可能参与制作两档节目。 “奥巴马可能主持一档谈话节目,话题与其执政时期的热点有关。”而另一档节目“可能由米歇尔主导,有关她在白宫时就关心的营养等话题。”

But the paper said there were no plans to use the shows to attack conservative critics or Donald Trump.

但报道中也提到,两人无意在节目中抨击保守派评论家和特朗普。

In the final days of the Obama administration, it was reported that Obama was interested in pursuing digital media ventures after he left office.

有报道称,在奥巴马临近卸任的日子里,他对离任后从事数字媒体投资很感兴趣。

The streaming service's mix of original drama, films and other programming has proved popular globally.

网飞公司的原创剧、电影和其他节目在全球都很受欢迎。

英文来源:CNN、BBC

翻译&编辑:yaning

相关阅读

  • 多家知名企业发布新品为品牌注入更多活力

  • 品牌力源于产品力。没有产品强有力的支撑,品牌也只是空中楼阁。新年伊始,不少知名品牌都在推出新产品,比亚迪(SZ002594,股价266.20元,市值7749亿元)发布全新高端汽车品牌“仰望”及
  • 铜陵有色购铁建铜冠70%股权 深交所发重组问询函

  • 1月5日,铜陵有色(SZ000630,股价3.04元,市值320亿元)收到深交所发来的重组问询函,要求公司对此前公告的《发行股份、可转换公司债券及支付现金购买资产并募集配套资金暨关联交易报
  • 私募济达投资违规被罚 多只基金被注销

  • 1月5日,江西证监局对此前就辖内新余济达投资有限公司(以下简称济达投资)违规查处事项进行通报。经查,济达投资存在违规信披、逾期更新公司信息以及未按公司制度履行投资决策并进

热门文章

最新文章

  • 我们新疆好地方!

  • “新疆是个好地方啊天山南北好牧场戈壁沙滩变良田积雪融化灌农庄……”新疆是一个能让每位摄影师都能满载而归的地方也能让每一个美食爱好者心满意足在新疆 你可以领略祖国
  • 寻票社访票友 | 李丽:无惧挑战有目标

  •   潍坊日报社潍坊融媒讯 听着样板戏长大的李丽在专业老师的指导下打下了扎实的京剧基础,勇于挑战自己的她曾在一出戏里扮演两个截然不同的人物,也曾带着把握不太大的戏挑战
  • “四位一体”,夯实行风建设监督

  • 为督促推动供电服务领域突出问题专项整治工作扎实开展,缙云公司通过专题学习、警示教育、廉政约谈、以案促改“四位一体”的形式,深入推进自查自纠工作,不断提升监督治理
  • 地方团讯|让党的二十大精神在基层落地生根

  • 为推动党的二十大精神入脑入心、走深走实,引领更多青年投身全面建设社会主义现代化国家的火热实践,各地团组织积极开展主题活动,用青年语言,传播党的二十大精神。红色故事进乡村