辜晓进,深圳大学传播学院特聘教授,博士生导师,新闻学科带头人,曾任英文《深圳日报》总编辑,成就跨学界与业界。
辜晓进是深圳大学传播学院特聘教授,博士生导师,新闻学科带头人,曾任英文《深圳日报》总编辑。从20多年前,在纽约市立大学做访问学者开始,20年间,他两次访问国外报业,了解世界报业转型情况,成就跨学界与业界。
辜教授表示,讲好中国故事,做出有影响力的国际传播内容,一个重要的方面是叙事主体如何叙事,他从去功利化、他者化等方面向叙事主体提出建议。
辜教授表示,叙事主体在叙事时,如果使用的语言和方式过于功利化,用一种“王婆卖瓜”的方式向对方宣传,把希望提高自己美誉度的想法表现得过于明显的方式,在国际传播的话语体系中,对方本质是排斥、回避或者拒绝的。因此辜教授强调在对外传播时,要做到去功利化。
辜教授举例说道:“几年前央视做的《舌尖上的中国》达到了很好的国际传播效果。这个节目把中华文明的博大精深和它的草根性完美地结合在一起,更为大家接受。假如这个节目开篇就说中华文明有5000年的文化,饮食历史非常深厚,用这种方式来讲,这档节目就失败了。”辜教授强调:“我们要呈现的是事实本身,让事实去讲话。”
去他者化则是要求叙事主体淡化主体意识,用客观的方式去讲故事。辜教授表示:“我们讲国际传播很多时候是向那些对中国陌生的外国人或外国民族去讲述中国故事,面对这样的情况,我们要用一种客观的视角。国际上有些媒体在这方面做得比较好,像今日俄罗斯电视台(Russia Today)就是我比较欣赏的。”
今日俄罗斯电视台(Russia Today),简称RT,创办于2005年,是俄罗斯一家国际新闻频道,由国有的俄罗斯新闻社所拥有。调查表示,在美国,RT在2011年时成为仅次于BBC的第二个最受欢迎的外国电视台,收视率最高的是其新闻节目。报道显示,2013年,RT成为YouTube上第一个突破10亿观看量的新闻频道。
辜教授指出RT成功的关键在于客观的内容。
美国乔治华盛顿大学曾关注到RT在美国的接受度较高这个现象,从而对RT进行了一段长时间的研究。最后该学校得出的结论是RT关注的内容是人类普遍感兴趣的话题,如情感、风景、动物、建筑等。
所以,在讲好中国故事的时候,用“亲和力”说话是很重要的一方面,辜教授说道。“人民日报Twitter账号上传播的内容是非常亲和的,经常会有漂亮的鸟、花、世界最高的桥这一类内容,他们就了解到对外宣传的内容选择。”
对于在新媒体时代下如何进行更好的国际传播,辜教授表示,澎湃新闻团队出品的英文新媒体Sixth Tone值得推广。他建议深圳媒体在国际传播的形式上向Sixth Tone学习:“去使用更加多元化、数字化的方式来进行对外传播,并且和主流媒体形成互动。”
“中央非常重视国际传播,这也符合中国现在大国崛起以及在国际上的地位、形象的要求。”辜晓进教授说。
深圳报业集团记者 陈思琪/文、图