方便面是大家从小吃到大的美食啦
一碗热腾腾、冒着香气的方便面
只稍吃上一口
幸福感、满足感便油然而生
那方便面英文怎么说呢?
难道是convenient noodle?
01
“方便面” 英文怎么表达?
“方便面”之所以方便
是因为它 速!食!
速食的:instant
方便面:instant noodles
类似的
用水一冲就能搞定的“速食品”还有
速溶咖啡:instant coffee
即食汤:instant soup
此外
方便面在不同地区还有其它一些说法:
1)Ramen (北美)
Ramen 在日本是“拉面”
不过在北美 Ramen 已经成为“方便面”的同义词了
2)Pot Noodle(英国)
Pot 是“锅”
Pot Noodle是英国的一个广为人知的方便面品牌
创办于1977年
只要说起方便面
英国人自然而然的就会想到Pot Noodle~
3)Two-minute noodles(澳洲)
两分钟就能搞定一碗速食面
是澳洲朋友们对“方便面”的俗称
02
Different noodles
美国有一个专门的面条测评网站theramenrater.com
(To rate something: 打分评价某事物)
Ramen: 拉面,面条
这个说法来自日语
英语国家如果说起ramen通常就是特指日本拉面
而且老外认为拉面超级便宜
老外用 on ramen budget 形容过日子
只有一包泡面的预算啦
得勒紧裤腰带过日子啦
-今天晚上去看电影嘛?
Want to go to the movies tonight?
-去不了了,我正穷着呢
"Can't. I'm on a ramen Budget."
其它种类的面条:
Hand-pulled noodles: 兰州拉面
或者也可以直接说Lanzhou noodles
Fried noodles: 炒面
Dried noodles: 干拌面
Cold noodles: 冷面
03
“煮方便面” 的过程
1
倒开水
boiled water 开水
boiled: 煮开了的,烧开了得
Pour boiled water and cover for 2-3 minutes.
倒入刚烧开的水,盖上盖子,等2-3分钟
2
放调料
seasoning/flavouring/flavour/condiment
这四个单词都可表示准备食物时候
作为佐料,调料的意思
泡面里的调料包,通常说
seasoning bag 或 flavouring bag
Mix the meat with the onion, carrot, and some seasoning.
把肉和洋葱、胡萝卜及一些佐料搅拌在一起
This soup needs more seasoning.
这个汤需要更多的佐料
3
加料
加上
火腿肠 ham sausage
煎蛋(荷包蛋)fried egg
午餐肉 luncheon meat
榨菜 preserved vegetable...
那就完美了
留言与评论(共有 0 条评论) |