除夕的花已不是花。| 第46期
张夫也《春韵》布上油彩 120X100cm 落款:F.Zhang13 2013年作
Seeing Flowers at the New Year's Eve
— by Phyllis Lin
作 / 林徽因
译 / 赵彦春
张夫也《否极泰来》纸本墨汁 168X35cm 2023年元旦书
赵彦春
ZHAO Yanchun
赵彦春,上海大学教授、上海大学翻译研究与出版中心主任、国际学术期刊Translating China主编、国际汉学与教育研究会会长、中医药促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长。证伪与建构;译诗兼写诗。翻译学归结论的创立者、以诗译诗以经译经的倡导者和践行者。
Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education, President of Chinese Culture Translation and International Promotion, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association. Falsifying and Reconstructing, translating and writing poetry, a founder of translation reductionism, he is an advocator and practitioner of translating Poesie into Poesie, and Classic into Classic.
邬建军
WU Jianjun
李炜炜,翻译学博士,就职于云南大学外国语学院。热爱演讲及朗诵:曾获“外研社杯”全国英语演讲大赛全国二等奖;CCTV“希望之星”英语风采演讲大赛全国十强及最具风采奖;已在“中诗网”等多家网络平台发表朗诵作品三十余篇。
LI Weiwei, PhD in Translation Studies. She is a lecturer of the School of Foreign Languages in Yunnan University. As a lover of public speaking, she won the Second Prize at national stage in the "FLTRP Cup" English Public Speaking Contest, and the National Top Ten & the Most Talented Award in the "CCTV Star of Outlook" English Talent Competition. Moreover, as a lover of recitation, she has published over 30 works on platforms such as "YZS.com" and e-journals.
马婷婷
MA Tingting
马婷婷,山东师范大学外国语言学及应用语言学硕士,现就职于山东女子学院外国语学院;国际诗刊《国际诗歌翻译》客座总编,学术期刊《学术视界》编委员会委员,在《国际诗歌翻译》、美国双语诗刊《诗殿堂》、意大利POMEZIA-NOTIZIE、乌兹别克斯坦Young Creative等海内外文学刊物及中诗网等平台发表多篇翻译作品,译著有《英译增广贤文》《阿J之歌》《残忍月光》《尼采洞穴中的黏土碑》《孤云》《爱在岁岁轮回》,主编中英双语诗画册《我的世界》;曾为多家优质文化与翻译平台担任英文朗诵。
邬天一
WU Tianyi
邬天一,Timmy,上海某双语学校九年级学生,爱好英文阅读、朗诵,热心公益事业,有志成为中国传统文化国际交流与传播践行者。
张夫也
ZHANG Fuye
张夫也,清华大学美术学院教授、博士生导师,兼任中国艺术研究院特聘教授、博士生导师,中国工艺美术研究院专家指导委员会委员,中国民族民间工艺美术家协会常务理事,中国美术家协会平面设计艺术委员会委员,创意中国设计联盟副主席,北京国中陶瓷研究院执行院长。曾任日本东京艺术大学客座研究员,中国艺术类核心期刊《装饰》杂志主编,清华大学美术学院艺术史论学部主任、世界艺术史研究所所长。著有《外国工艺美术史》、《世界装饰艺术史》、《外国现代设计史》、《日本美术》等多部专著和教材,发表多篇在国内学界有影响的学术论文。曾多次策划并主持全国性的艺术与设计教育等大型学术活动和专业论坛,为促进中国艺术与设计的发展做出了重要贡献。
张夫也在精心研究艺术理论的同时,亦积极参与艺术创作,并在绘画、书法、篆刻,以及陶瓷美术方面造诣颇深。曾多次在国内外举办个人艺术展,其作品以清雅别致的风格博得赞誉,多次获得奖项,并被法国、英国、意大利、西班牙、日本等国际团体、文教机构、美术团体及国内有关机构和个人收藏,在学界有“学者型艺术家”之誉。
ZHANG Fuye, professor and doctoral supervisor at the Academy of Arts & Design of Tsinghua University, distinguished professor and doctoral supervisor of the Chinese National Academy of Arts, and member of the Expert Steering Committee of the Chinese National Academy of Arts and Crafts. Executive Director of China Association of Ethnic and Folk Artists, Member of Graphic Design Art Committee of China Artists Association, Vice President of Creative China Design Alliance, and Executive President of Beijing Guozhong Ceramic Research Institute. He was a visiting researcher at Tokyo University of the Arts in Japan, editor-in-chief of ZHUANGSHI Magazine , a core journal of Chinese art, director of the Art History Theory Department of the Academy of Arts & Design, Tsinghua University, and director of the Institute of World Art History. He is the author of many monographs and teaching materials, such as History of Foreign Arts and Crafts, History of World Decorative Art, History of Foreign Modern Design, and Japanese Fine Arts, and has published many academic papers of great influence in domestic academic circles. He has planned and hosted large-scale academic activities and professional forums for national art and design education for several times, and has made important contributions to the development of Chinese art and design.
While studying art theories, Zhang is also actively involved in artistic creation, and has accomplished a lot in painting, calligraphy, seal cutting, and ceramics. He has held many individual art exhibitions at home and abroad, and his works have won many awards for their elegant and unique style. His works were collected by international organizations, cultural and educational institutions, art groups and related institutions and individuals in France, Britain, Italy, Spain, Japan, etc. He enjoys a reputation of "scholar-type artist" in academic circles.
项目主编 | 赵彦春 英文朗诵 | 邬建军、邬天一
中文朗诵 | 李炜炜 英文朗诵 | 马婷婷
执行编辑 | 闫格华 音乐推荐 | 徐艺玮
图文编辑 | 赵宇飞 简介译者 | 王醒
策划监制 | 譯經团队 特约画家 | 张夫也