“姨妈巾”(卫生棉)英语怎么说?
我们先从去年印度上映的
一部电影《护垫侠》(Padman)说起
影片根据印度“姨妈巾之父”阿鲁纳恰拉姆的真实故事改编,被称为“世界上首部关于月经的电影”,打破了在印度很少公开讨论该话题的禁忌。在印度,由于宗教信仰的关系,女性月经被视为不洁,很多女性买不起也不愿意使用卫生巾。在很多落后的地方,女人来月经时期甚至会被赶到牛棚居住,避免和家人的接触。1994年的时候,阿鲁纳恰拉姆无意间发现妻子正在使用一个非常脏的旧布条,当时阿鲁纳恰拉姆很惊讶,因为这种布条自己连擦自行车都嫌脏。他问妻子为什么不买护垫,妻子认为护垫太贵了,阿鲁纳恰拉姆自己去商店看了一眼,发现价格真的特别昂贵。于是历时二十年,他终于研究出平价的护垫,让每个普通家庭都能承担这份价格。这也让阿鲁纳恰拉姆当之无愧成为印度卫生巾之父”改变6亿印度女性。此片在印度、美国、荷兰、挪威等多个国家上映,口碑爆棚,票房大卖。也成功引起印度社会的巨大反响,连“米叔”阿米尔·汗都在推特上拿起“姨妈巾”为它疯狂打call
Yes, that's a Pad in my hand & there's nothing to be ashamed about. It's natural! Period.
没错,我手里拿着的是护垫,这没什么好羞愧的,经期是自然的生理反应。
I want to buy some sanitary pads.①sanitary 美 [ˈsænəteri] 卫生的②napkin美 [ˈnæpkɪn] 餐巾,餐巾纸
释义:
A sanitary towel is a pad of thick soft material which women wear to absorb the blood during their periods.
皮卡丘问了一些国外的女生
她们平时更喜欢用:
tampon美 [ˈtæmpɑːn] 月经棉塞
“大姨妈”英语怎么说?
“大姨妈”在英文中学名叫
menstruation[ˌmenstruˈeɪʃn] 月经来潮
但生活中我们常用period[ˈpɪəriəd]来表达“大姨妈”,它除了表示“一段时间、周期”还能翻译成“月经”。
综上所述,“大姨妈来了”可以说:
①My period is coming today。我今天“大姨妈”来了。
②I'm having my period. / I'm on my period.我大姨妈来了。
③I just had my period yesterday。我“大姨妈”昨天刚来。
④I have the period with me.
①She'd missed a period and was worried.她的月经没按期来,让她很担心。
②During your first visit, the doctor will ask you lots of questions, including the date of your last period.
第一次去产检的时候,医生会问你很多问题,其中包括你最后一次例假的日期。
③I'm on my period, so I've been very moody lately. Sorry for getting so angry last night.
我大姨妈来了,所以最近有些情绪化。昨晚那么生气很抱歉。
“痛经”用英语怎么说?
“痛经”医学上叫dysmenorrhea
口语上我们通常说:
painful periods或menstrual pain
“大姨妈”的其它表达
①That time of the month 或者 that time(也就是每个月的那几天)
The doctor says that women at that time of the month should avoid doing heavy work.
医生说女性来例假时不应干过重的活儿 。
②MC(Menstrual Cycle)
What does exercise mean for the menstrual cycle?
锻炼对月经周期有什么影响?
谢绝转载,侵权必究
我叫皮卡丘(非英专生),每天坚持学英语。日行一善,看完随手点赞!既是认同我,也是认同你自己。有任何英语学习问题,欢迎留言相互交流!