服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 财经 >

【Economist】Workers of the world

日期: 来源:经济学人考研英语收集编辑:

文章背景

ChatGPT发布不到一周便收获了百万用户。其锋芒从美国席卷到中国,但在地球另一边的非洲大陆上,一群为OpenAI工作的外包数据标注员,曾遭受过非人的精神折磨。坐在电脑前、阅读一段文本、给出相应的标注、紧接着切换到下一段……这就是数据标注员的日常。在这场席卷中美两个市场的资本狂欢中,他们是被边缘化的、被遗忘的却又至关重要的一个群体。为了训练ChatGPT,OpenAI雇佣了时薪不到2美元的外包肯尼亚劳工,他们所负责的工作就是数据标注。数据标注的工作流程包括数据标注、打标签、分类、调整和处理等,是构建AI模型的数据准备和预处理工作中不可或缺的一环。对于ChatGPT这样的语言模型,如果没有人工标注来筛除一些不恰当的内容,那么它不仅会给出一些错误的信息,更会对用户造成心理不适。

正文字数 540 words

Young Africans are logging in and clocking on

【Para.1】His home is Bungoma, a small town in western Kenya, but his workplace is the world. Kevin, who asks that his real name be withheld to protect his credibility, has written about casinos in China without ever going there. He has reviewed weightlifters’ barbells, headphones and home-security systems he has never seen.

【Para.2】Africa’s digital workers are rewiring the old geographies of labour. Freelances on online platforms can reach clients around the world, harnessing skills from blogging to web design. Others are hired by outsourcing companies, sifting data used to train chatbots and self-driving cars. Optimists hope that online work can set Africa on the path of services-led growth trodden by countries such as India and the Philippines. Pessimists worry such work will entrench injustices.

【Para.3】Some are drawn to the work by the flexibility and pay; others because they cannot find a conventional job. There are evangelists for freelancing. Baraka Mafole, a student in Tanzania, organises training events and has written a book in Swahili about navigating online platforms. “Now everyone is speaking about digital jobs,” he says. In Kenya the government’s Ajira programme runs support centres that aim to link a million Kenyans to online platforms and make the country a “digital hub”.

【Para.4】Typical tasks include transcription, data entry, online marketing, or even writing essays for indolent students. Joan Wandera is a Nairobi office worker by day, and by night a “virtual assistant” for American businesses. “It helps you learn a lot about other countries,” she says. Sometimes it is potential clients who have learning to do. Some clients assume Africans cannot speak English, she sighs.

【Para.5】Freelances, like the wider outsourcing industry, “are fighting against a reputation of Africa as somewhere where you would not expect digital work to take place,” says Mohammad Amir Anwar of the University of Edinburgh, who co-wrote a book about Africa’s digital workforce. Some African freelances use virtual private networks and fake names to pretend they are somewhere else. Power cuts and competition for gigs from cheaper workers in Asia and beyond create other challenges.

【Para.6】The available data suggest that it will take time for Africa to become a continent of digital freelances. In 2019 Mr Anwar and colleagues estimated that there were 120,000 African workers on Upwork, the continent’s most popular platform—fewer than in the Philippines. Most did not seem to be making any money.

【Para.7】Outsourcing practices have also sparked ethical questions. At a Facebook content-moderation centre in Kenya, run by Sama, an outsourcing firm, workers told Time magazine that they were mistreated and misled about the nature of their work. A former employee has taken both companies to court, accusing them of union-busting, forced labour and human-trafficking. Sama discontinued its services for Facebook this year. Meta, Facebook’s parent company, says it takes seriously its responsibilities to its content moderators.

【Para.8】Technological change ricochets in unpredictable directions. ChatGPT, a new AI tool, was trained with the help of Kenyan workers, who flagged up tens of thousands of passages of obscene and violent text. Could it one day make freelances such as Kevin redundant?

【声明】:本文原文摘选自 The Economist,原文版权归杂志所有,仅供个人学习交流使用。



如需获取外刊精读资源,进VIP群,每天都提供四份学习文档

扫码下方咨询助教获取

相关阅读

  • 云数据库,谁才是真正领导者?

  • Gartner是全球最具权威的IT研究公司,在IT研究领域可以说是无人不知、无人不晓。它每年都会发布各种IT产业评测报告,分析未来技术发展,帮助客户进行市场分析、技术选择、投资决
  • 【老外说】一份有意义的工作

  • 【老外说】是一档以“采访”老外为主的节目,帮助大家更好的了解中西文化差异,一窥英国人、美国人日常生活。每周一更新。本栏目适合精听/泛听。可做听写练习。project worker
  • 民乐县公安局弘扬英模精神云宣讲(三十三)

  • 刘多禄,中共党员,2015年参加公安工作,现为民乐县公安局刑事侦查大队二级警员。2017年至2022年先后被民乐县公安局评为公安工作先进个人,2021年8月因在全省公安机关扫黑除恶专项
  • ChatGpt,普通人如何做到年薪 50 万、100 万

  • 最近,ChatGpt 很火,身边的人都在讨论,会不会成为下一个风口,像前几年互联网一样,迎来井喷式的发展。在这里插入图片描述小徐我也是在关注,这几天体验了,发现 ChatGpt 还是挺智能的,
  • 校易班学生工作站对二级学院分站召开培训会议

  • 为进一步推进枣庄学院易班发展建设,促进校易班工作站和各二级学院分站的交流,2月22日下午,校易班工作站分别于市中校区多媒体楼8103和新城校区增信楼3102召开了对各二级学院易
  • 一面“迟来”四年的锦旗背后......

  • “麻烦帮我转达新造站工作人员,感谢他们四年前及时对我太太伸出援手。”2月17日中午,乘客刘先生特地来到广州地铁四号线海傍站,托车站工作人员将一面印有“困难之时伸援手,全心
  • 国资委召开中央企业提高上市公司质量工作专题会

  • 2月28日,国资委召开中央企业提高上市公司质量工作专题会,总结进展成效,交流工作经验,部署2023年有关重点工作。国资委党委委员、副主任赵世堂出席会议并讲话。
    会议指出,近年来中

热门文章

  • “复活”半年后 京东拍拍二手杀入公益事业

  • 京东拍拍二手“复活”半年后,杀入公益事业,试图让企业捐的赠品、家庭闲置品变成实实在在的“爱心”。 把“闲置品”变爱心 6月12日,“益心一益·守护梦想每一步”2018年四

最新文章

  • 【Economist】Workers of the world

  • 文章背景ChatGPT发布不到一周便收获了百万用户。其锋芒从美国席卷到中国,但在地球另一边的非洲大陆上,一群为OpenAI工作的外包数据标注员,曾遭受过非人的精神折磨。坐在电脑前
  • 【Reuters】Migrant shipwreck in southern Italy kills 58

  • 文章背景意大利南部海域26日凌晨发生一起移民船沉船事故,已造成至少40人遇难、约50人幸存,遇难人数可能进一步增加。意大利广播电视台新闻频道网站报道,事故发生前,这艘移民船正
  • 跟 Google 学开公司 - 谈谈方向、文化和人

  • image via pixabay我居然也有胆来想这个命题了。困惑 - 换个视角看待公司大部分年轻人都在一个商业组织(即公司)中工作。我们似乎对这个商业组织的运作已经很熟悉:接触公司并进
  • 码转电子厂 - 教你修键盘

  • fu-tu-kang为了做好万全的准备,如何在 35 岁毕业后能够顺利入职电子厂?从修键盘学起。原因我使用的键盘是 ErgoDox,一个人体工程学设计的分体键盘。关于 ErgoDox 更多详情可以
  • 读《历代经济变革得失》

  • 一直以来,我想学会几件事:看懂国家政策消息、看懂公司财报、学会投资。于是我陆陆续续看了一些关于经济 / 投资的入门书籍,《投资中最简单的事》,《第一本经济学》,《世界上最简
  • 从 Toodledo 到 Obsidian Tasks - 我的 GTD 最佳实践

  • 最近我完成了从 Toodledo 到 Obsidian Tasks(Obsidian 插件)的切换。这两款软件都是极其强大的时间管理工具。虽然 Toodledo 几乎是我最喜欢的 GTD 软件, 但服务愈发不稳定让我