服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 财经 >

cradle/bandy about/re­cur­rence丨热词手帐

日期: 来源:FT每日英语收集编辑:我是小F

热词手帐(No. 1441)



我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。


cradle

/ˈkreɪdl/

n. 摇篮;

策源地;发源地;发祥地;

(高楼外供清洁窗户等用的)吊架,托架,吊篮;

(电话机的)听筒架,叉托支架


Tens of thousands have died. Millions have been turned into refugees. Almost one-sixth of Ukraine’s territory remains under Russian occupation. 2022 was the year large-scale war returned to Europe, cradle of the two global conflicts of the 20th century. Ukraine has, remarkably, endured as a sovereign state, and a cataclysmic broader war has so far been avoided. The goal for 2023 must be to give Kyiv all the aid it needs to bring the conflict to an end — on its terms.

数万人死亡。数百万人变成了难民。乌克兰近六分之一的领土仍处于俄罗斯占领之下。2022年是大规模战争重回欧洲的一年——欧洲是20世纪两次全球冲突的摇篮。值得注意的是,乌克兰作为一个主权国家经受住了考验,迄今为止,一场范围更广的灾难性战争得以避免。2023年的目标必须是按照乌克兰的条件,向乌克兰提供结束冲突所需的一切援助。

本文2023年1月3日发布于FT中文网,英文原题为Turning the tide in Russia’s war on Ukraine

bandy about

/ˈbændi/

传播;散布


German industry and society are once again proving much more resilient and adaptable than certain people feared. Horror scenarios of a dangerous energy rationing or a massive slump in our economy have often been bandied about. But we are nowhere near that. With a challenging year just behind us, this is good news — not only for Germany, but also for Europe.

事实再次证明,德国工业和社会比某些人担心的更具韧性和适应性。不安全的能源配给或经济大规模衰退的可怕场景经常被散布开来。但我们离那还远着呢。在充满挑战的一年刚刚过去之际,这是一个好消息——不仅对德国,对欧洲也是如此。

本文2023年1月3日发布于FT中文网,英文原题为A resilient Germany is weathering the energy crunch

re­cur­rence

/rɪˈkʌrəns/

n. 重现;复发


Unlike normal vaccines, these shots will treat, not prevent, the disease. Using mRNA technology should prompt the immune system to destroy mutated cells, often by tailoring them to the recipient’s tumour. That is the case in the Mod­er­na melanoma trial. Its mR­NA vac­cine, com­bined with Mer­ck’s im­munother­a­py, cut the risk of lat­er-stage melanoma re­cur­rence or death by 44 per cent in high-risk patients compared with immunotherapy alone.

与普通疫苗不同的是,这些疫苗只能治疗而不是预防这种疾病。使用mRNA技术可以促使免疫系统摧毁突变细胞,通常是改造免疫系统使之攻击受体的肿瘤。莫德纳黑色素瘤疫苗试验就是利用这个原理。该公司的mRNA疫苗与默克的免疫治疗联合使用,与单独使用免疫治疗相比,将高危患者晚期黑色素瘤复发或死亡的风险降低了44%。

本文2023年1月3日发布于FT中文网,英文原题Moderna/BioNTech: cancer vaccines will show mRNA not a one-trick pony

相关阅读

  • incongruous/implosion/hurdle rate丨热词手帐

  • 热词手帐(No. 1442)我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的
  • fend off/enclave/wreak丨热词手帐

  • 热词手帐(No. 1461)我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的
  • ether/affiliation/sequentially丨热词手帐

  • 热词手帐(No. 1462)我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的
  • App多语言适配经验分享

  • Sharing微信作为以中文为基础的设计的应用程序,除了服务以汉语母语的用户外,也致力于为非汉语母语用户提供足够简单易用产品体验。微信目前支持 18 种语言。不同国家的语言文
  • 2月9日 | 我知道一种忧愁

  • ‍‍‍‍‍‍ 脸[日] 萩原朔太郎小椿山 译睡迷糊了的樱花开放时一张白皙的恍惚的脸在窗边看它。在我十分久远的记忆阴影中似乎在哪个码头上见过那张脸有着堇花的病郁味道透
  • 你过春节的时候发生了这些事 | 时光机

  • 春节带来了七天假期,但经济的齿轮却从未停转。相信大部分读者今天已经回到工作岗位,如果你还没有找回工作状态,我们建议你从这篇时光机开始。各位好,我是机长,欢迎搭乘时光机!我们
  • 2022年11月4日丨腾讯新闻早报

  • 梦天转位成功 航天员顺利进舱 中国空间站“T”字基本构型在轨组装完成!11月3日9时32分,中国空间站“梦天”实验舱顺利完成转位。转位完成标志着中国空间站“T”字基本构型在
  • 苏联的最后一代与普京的最后一代

  • · 编者按 ·著名人类学家,加州大学伯克利分校教授阿列克谢·尤尔恰克(Alexei Yurchak)提到苏联时代民众在与体制的长期共存中发展出了一套可被称为“外位性”的机制(outsiden

热门文章

  • “复活”半年后 京东拍拍二手杀入公益事业

  • 京东拍拍二手“复活”半年后,杀入公益事业,试图让企业捐的赠品、家庭闲置品变成实实在在的“爱心”。 把“闲置品”变爱心 6月12日,“益心一益·守护梦想每一步”2018年四

最新文章

  • cradle/bandy about/re­cur­rence丨热词手帐

  • 热词手帐(No. 1441)我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的
  • incongruous/implosion/hurdle rate丨热词手帐

  • 热词手帐(No. 1442)我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的
  • fend off/enclave/wreak丨热词手帐

  • 热词手帐(No. 1461)我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的