米芾/fú/《岁丰帖》,纸本,行书,纵31.7厘米,横33厘米。美国普林斯顿大学艺术博物馆藏。
米芾在元佑八年(1093年),曾经写信给宰相范纯仁,向他呈报雍/yōng/丘县(河南雍丘)秋天“丰收”的事。信中米芾也以基层父母官的身份,向宰相陈述为政亲民之道。从这里不难看出,米芾虽然个性狂傲,但是一样具备了北宋士大夫忧国忧民的胸怀与使命感。
不过,这封信后来也成为米芾丢官的导火线。起因是米芾上任之初,全国各县皆发生蝗灾,雍丘当然也损失惨重,然而米芾却向上级谎报岁丰,让朝廷误判,决定对雍丘课以重税,所以米芾为了催租课税一事,与朝廷钦差发生冲突,最终以罢官收场,这或许是他当初所始料未及!在另一件《逃暑帖》中,也透露出米芾郁闷/yù mèn/寡欢的心情,他一方面要躲避酷热的暑气,又要逃避行政上的疏失,这是他从政治生涯以来,遭受到最严重的挫折。
此帖所言内容乃紧系县民生计,从艺术的角度来看此帖的字,似乎有些拘谨/jū jǐn/,和米芾之前游山玩水,抒发己志的书风截然不同。尤其是前三行,从一些僵硬的笔画中不难想象米芾书写之状是紧握着笔,心有挂念,心情沉重。后四行稍好,但是从后三行始,字与字的间格太开,使行气不饱满,呈现一个个行楷的字。
【释文】芾顿首再启:弊邑幸岁丰无事,足以养拙茍禄,无足为者。然明公初当轴,当措生民于仁寿,县令承流宣化,惟日拭目倾听,徐与含灵共陶至化而已。芾顿首再启。
::启(qǐ ) 1、陈述。2、旧时文体之一,较简短的书信。
::弊邑(bì yì ) 偏僻的小城镇。古代对自己的国家以及出生或出守之地的谦称。
::幸(xìng ) 意外地得到成功或免去灾害。
::茍禄(gǒu lù ) 指官吏无功而受俸禄。
::当轴(dāng zhóu ) 1、指要员或喻官居要职。2、指当权者。
::承流(chéng liú ) 接受和继承良好的风尚传统。
::宣化(xuān huà ) 传布君命,教化百姓。
::至化(zhì huà ) 极美好的教化。
《岁丰帖》
米芾 / 行书
▼
【1】芾顿首再启:弊邑幸岁丰无事,足以养拙茍禄,无足为
【2】者。然明公初当轴,当措生民于仁
【3】寿,县令承流宣化,惟日拭目倾听,徐与含灵共陶
【4】至化而已。芾顿首再启。
留言与评论(共有 0 条评论) “” |