8月21日12:00,陈艳冰老师做客珠江经济台直播间,给大家分享了她播讲的全新改编小说《俗世奇人》,以及当初的创作初衷。一点一滴地调整改编,部分篇章演播了十遍八遍,这精益求精的态度和为粤语文化做一件实事的精神,最终汇聚而成今天我们所听到的《俗世奇人》有声小说。
下面就让我们一起走进
《俗世奇人》背后的创作故事
01. 当初的创作起因?
广东省繁荣粤剧基金会秘书长 陈艳冰
出于偶然及对家人的爱。2020年初疫情袭来,空闲时间比较多,我偶尔听讲座或者听书。当时《白门柳》等好几本茅盾文学奖的获奖作品,都在出版社的公众号里免费听。我听到《俗世奇人》时,觉得内容很有意思,就买了书来看,也想让家中的晚辈听听。
我们姐妹感情好,我推荐给了三位姐姐听,她们反馈普通话与粤语的语言习惯不同,书里头也有些天津民俗文化的内容,有时听了反应不过来。我们单位的工作重心是组织粤剧演出,疫情期间经常无法举办,有时也因为疫情无法正常上班。我当时头脑一热,就说:“我讲给你们听。”
02. 为什么选择了《俗世奇人》 ?
珠江经济台主持人林伟栋专访陈艳冰
《俗世奇人》是一本奇书,有两个版本。简本36个故事,全本54个故事。我演播的是全本。冯骥才先生是当代文学大家,懂创作、会选材,作品聚焦的是清末民初民间的好故事,冯先生可以说是一个历史掌故的现代说书人。
他笔下的人物既有活神仙也有凡人圣手,像泥人张、风筝魏、刷子李等。每个人的肉身都在时代滚滚向前的车轮下碾压,茫茫红尘中,每个人都要迎接生活的挑战,也会遭遇这样那样的“绝境时刻”,还可能要作出千钓一刻的选择。54个故事,54种人生,每个故事都予人启发、令人回味;每个人物都描写得非常生动,如在眼前。在故事里面,我们可以了解到不同行业的真相,练就独门功夫的追求与真谛,以及人格的风骨、生活的智慧。
03. 介绍一下您的创作过程?
陈艳冰
2020年3月起,我就开始试讲《俗世奇人》有声故事,一边讲,姐姐们一边提改进意见。到了4月底,大约讲了半本书10万字左右,姐姐们说:“你讲得不错了,建议你投稿到电台。”于是,我先把自己讲的几个故事发给著名表演艺术家姚锡娟老师和广东省文联原主席、著名文学家、画家刘斯奋先生,没想到他们都给予了认可。我再把故事发给珠江经济台、南方生活广播副总监陈石,他居然跟我说,故事让同事们都听了,大家都认为可以播出。真能在专业台播出吗?我有点不敢相信。在陈总监的鼓励下,我通过中山大学教授谢有顺找到了人民文学出版社,想不到,责任编辑和领导们虽然不会粤语,但听了故事样本,都爽快地答应授权进行“粤语音像改编”。
2020年7月、8月我把已经讲过的故事重讲一遍,但9月份医生建议我动了一个手术,术后我的气息和发声受到了影响,2022年8月后才能利用业余时间重拾讲故事的工作。疫情后工作也忙了,一直到2023年7月才把《俗世奇人》的54个故事讲完。
04. 最后再谈谈您的创作感受?
从左至右依次为:珠江经济台监制郭权、珠江经济台主持人林伟栋、珠江经济台副总监陈红艳、广东省繁荣粤剧基金会秘书长陈艳冰、珠江经济台副总监钟翠萍、珠江经济台副监制白云
为粤语文化做一件实事吧。用粤语演播《俗世奇人》,是一个全新的创造过程。因阅读学习与聆听习惯的差异,我需要在不改变文章原意的基础上进行改编,把普通话的习惯、北方的语言习惯改为粤语的表达习惯,将书面语的表达习惯改为口语的表达习惯,还要查找一些天津有关的民俗和掌故资料,调整语句的前后次序,以便听众更容易一下子听懂。
小说《俗世奇人》的特点是人物刻画入木三分,语言戏剧性强,作者通过排比句描写人情和事物,给予读者充分的画面感和想象空间,我也希望尽力以戏剧化的演绎体现原著的精彩与精神。通过调整发音位置,我试图一人分饰多角,让听众听起来更有趣味,让人物更有想象力。当然,我的尝试还有诸多不如人意的地方,请业内专家和听众批评指正,以后有机会继续改进。
演播中我还多次遇到难题。我要先读熟文章,读懂文章,才能把文章演绎出来。比如《四十八样》一篇,我就把原稿琢磨了多次、一点一滴地调整改编,也演播了十遍八遍,一篇文章总共花了十天时间,这也许是听众没有想到的。因为我要先让我自己听懂,才能让听众也听懂。
演播故事,我是一个业余选手,但自始至终,我都用专业精神来对待。我在广东省繁荣粤剧基金会工作即将届满10年,深感我省慈善公益事业任重道远。我将《俗世奇人》作为奉献给广东父老乡亲的礼物,一个为粤语文化延续趋新而创作的听得见的公益成果。
正所谓台上一分钟,台下十年功
数十集的《俗世奇人》有声小说
凝聚了陈老师的多少努力与汗水
珠江经济台每日12:00-13:00
就让我们一起相约
共同聆听那一个个奇人奇事
感受那一个个人生道理吧!
【 广东广播电视台编辑委员会办公室 】