《海错图译注》:从故宫博物奇书中发现清代纸上海洋馆

      

《海错图译注》

  “海错”一词,出典于《尚书·禹贡》:“厥贡盐絺,海物惟错。”其中,“错”指种类繁多、错杂。“海错”的意思是指海洋中种类繁多的生物。

      《海错图》成书于清康熙年间,距今已有三百多年的历史。书中描绘了三百多种海洋生物,涉及的海洋物种有无脊椎动物和脊椎动物的主要类群,还记载了不少海滨植物,以及传说中的神奇生物。

作者聂璜,字存庵,生卒年不详,只知其生活于清康熙年间,钱塘人。因深受明末兴起的“经世致用”思潮的影响,聂璜在创作《海错图》的过程中考据严谨细致,不仅对相关历史文献进行了透彻的研究,还云游四方,考察不同海域中生物的习性,足迹遍布大半个中国,经过几十年的积累,方创作完成。

聂璜认为:“凡山之所生,海常兼之;而海之所产,山则未必有也。”在他的笔下,海洋神秘广博、森罗万象,其描绘的海洋生物虽真假混杂,却妙趣横生,是《山海经》所不及记载的。

      

飞鱼


        在绘画技巧上,作为一部具有博物学意识的作品,《海错图》在色彩、明暗、构图等方面,除了采用中国传统水墨工笔画的技艺之外,还努力借鉴西方博物画的写实艺术风格,展现出与同时代其他传统绘画作品极大的差异性。

       可以说,这部古代海洋生物图谱《海错图》兼具知识性和艺术性的双重价值,堪称中国海错文献和海洋生物绘画史的经典历史文本。

       本套《海错图译注》是故宫藏品《海错图》的原版呈现,以原图谱中海洋生物的顺序为纲目。在此基础上,译注者刘斌通过查证各种权威史料,反复推敲,对《海错图》原著中的古文进行了注释及翻译,对个别生僻词语进行考证或译注,为读者呈现出精准翔实、轻松易读的现代白话译文。同时,为还原该书的原貌,制作团队历经半年,对所有图片进行了高分辨率的转换,对原书中已褪色、模糊的图片进行了精心勾画、修整及着色,重现了这一古代博物奇书的风采。

《海错图译注》将带领大家走进这部古代奇书,与古人一起遨游神秘的海洋世界。

堪称我国古代海洋奇书的《海错图》


发表评论
留言与评论(共有 0 条评论) “”
   
验证码:

相关文章

推荐文章