中国翻译能力测评等级体系是由中国外文局翻译院,中国外文局CATTI项目管理中心,中国翻译协会人才测评委员会联合有关企事业单位及高校一同制定,并在2022年4月推出发布,这个标准同时也是中国翻译行业人才测评领域的第一个规范性标准。据悉,这也是我们所称的CATTI考试体系。整个体系有什么联系呢?
基础翻译和技能入门阶段(七至九级):对应测试为中国国际语言能力测试(China International Evaluation on Language Capability),简称 CEC 测试,由中国外文局主办,是一项面向全球青少儿的双语互译能力测试,主要针对翻译基础学习者和海外中国文化爱好者。CEC同时衔接通用翻译阶段的CATTI国际版。
通用翻译阶段(四至六级):对应测试为中文国际翻译能力测试(Chinese Accreditation Test for Translators and Interpreters, International),又称 CATTI 国际版,由中国外文局主办,是一项面向全球的双语语言能力测试,主要针对普通翻译、非翻译行业但需要外语能力的人员、中级翻译学习者和使用者。目前开设语种包括英语、日语、 韩语、俄语、马来语等。CATTI国际版也成为了CATTI 1-3级的延伸与补充。
专业翻译阶段(特级至三级):对应测试为全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)(以下简称“翻译资格考试”),即俗称的 CATTI 1-3级,是由中国国家人力资源和社会保障部、中国外文局共同实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证, 是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价与认定,主要针对专业翻译人员、高级翻译学习者和使用者。目前,翻译资格考试已开设九个语种,包括英语、日语、法语、俄语、德语、 西班牙、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语。
(消息来源:CATTI中心)