艺术设计就是把生活艺术化提升生活品质、把美好设计到生活中升华生活境界。艺术设计助力乡村振兴的理念和实践不断成熟,植根于乡土传统,交融于乡村生活。审美是人民群众对美好生活向往的重要节点,以美学理念为指导,以艺术设计为手段,将美学融入乡村环境、传统手工艺设计和活化上,是提升乡村文化水平的重要途径。职业性的培养不仅是把真实项目引入课堂进行仿真职业训练,满足“应用型”设计教育的需求,更要让学生走出校园、走进田野,感受当前村镇的历史文化,把留住“历史文化”的新需求纳入课程思政、设计策划延展中,并作为设计教育扎根乡村改造的一个具体抓手。
物是承载记忆的一个载体,建筑肌理、屋边的树以及老式的雕花木门、木窗、墙面张贴和老门牌等,反映了曾经居住的人们关于乡愁的引发和留恋,也是城乡接合部农村城市化痕迹的视觉记忆。坚持城乡融合发展,畅通城乡要素流动,在城中村或城乡接合部的村落,可以提前实现或者成为样板。在践行“应用型”设计教育培养时着眼民生落点,把项目实践、项目研究放在城边乡村形象提升、经济作物品牌策划和文创产品研发上,给本区域居民还原生活优势,是两校设计专业融通培养的社会责任。
以徐州户南巷居住群村落为例,这里的社会记忆集中反映了城边乡村个性特征、历史文化和生活模式,是发掘研究城市乡村融合发展的重要场域。以此为设计研究项目,基于设计关照生活、重现场景、链接记忆等展开。对于这类乡村空间留下影像和采访记录,研究整理作为文献留存、作为以后社会学研究基础资料。将户南巷旧民居村落改建列为研究对象,重点观察由村落改建而引发的居民日常生活与情感的变化,以此引出可以用设计解决的新需求。
艺术教育的核心是提升人才培养质量、服务区域经济,本科、高职设计教育贯通培养是传承与研究民间手工艺的有效路径。艺术乡建的作用也不能仅落在给乡村“美容”上,更重要的是激活乡村文化资源,将历史文化遗存和手工技艺变成乡村发展的资产。
2023年CATTI杯全国翻译大赛正在火热报名中!大赛由中国外文局翻译院和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会联合主办。报名时间截至2023年4月14日。语种今年新增俄语,共设有中英、中日、中韩、中俄四大语种。类别设口译、笔译。参赛对象分大学组、境外组、社会组,其中大学组分为专业A组、专业B组、非专业A组、非专业B组。大赛组委会提供专业权威的纸质版和电子版备赛资料。更多精彩详情,请关注官方公众号“全国外语赛事服务号”、“全国外语赛事订阅号”。
(信息来源:中国教育报)