10月27日,中国日报国际版以图文专版形式对五莲乡村振兴经验进行了整版推介,并在头版做了导读推荐。专版生动展现了五莲突出党建引领,坚持产业兴农、质量兴农、绿色兴农,以白鹭湾项目、茶薯产业为抓手,改善当地民生,推动共同富裕,全面推进乡村振兴,建设和美乡村的锦绣画卷。
Growing on the ground
Rural revitalization reaps real benefits
Every four days a week, baker Chen Yan takes out trays packed with piping hot bread from a wood-fired oven for crowds of customers who crave her European style rolls.
For the past eight years, Chen, 40,has been making at least 5,000 yuan($685) a month training and working in the bakery, a significant amount compared with the farming she had previously subsisted on from the family plot of less than 0.2 hectares.
“Our village is nearby and it’s very convenient,” Chen said. “My husband also works here, driving an excavator.”
Chen is one of more than 500 workers, most of them local residents, of the Bailuwan area in Wulian county of Rizhao, East China’s Shandong province. Covering more than 600 hectares,Bailuwan is a comprehensive development project Encompassing residential zones, farming and public spaces that strive to provide cultural and social amenities and facilities such as museums ,libraries, fruit orchards and gardens, under a major sustainable approach in the county fueling rural revitalization.
Sun Qian, a director of the project, said partnerships and cooperatives with the villagers help drive inclusive development, becoming a major draw for Bailuwan’s residents.
Wang Andong, deputy secretary of the Party committee of Wulian’s Chaohe town, said Bailuwan offers a model for rural revitalization, complementing the pillar agricultural sector.
“Young residents are also increasingly returning to do their part, ”Wang said. “We’re tapping their enthusiasm, energy and enterprise moving forward,” he said.
Unlike many of his peers who chose to advance their careers in the big city, Hou Chuanlong, 34, leveraged local knowledge in tea cultivation, helping to set up more than 23 hectares of tea farmland and over 1,500 square meters of advanced tea processing plants, with products delivered nationwide.
Cooperatives for local tea cultivation include workers from nine surrounding villages, all helping to churn out 15 tons of processed tea leaves a year, Hou said.
“The villagers are important partners. We have up to 80 people a day who help pick the tea leaves in peak periods, even as we invest in automation and advanced technology to stay ahead of the sector,” he said.
Wang Yan, secretary of the Party branch committee of Houweijia village who also heads a major sweet potato processing cooperative, said local villagers form the backbone and main beneficiaries of an industry that reflects the rich bounty of the area.
“Advanced processing facilities help us double production to at least 300,000 kilograms a year,” said Wang, 44.
“We’re also riding on digital trends, such as livestreaming, with online sales comprising up to half of our total sales,” she said.
“In winter, when there’s not much to be done in the fields, the villagers can help process and pack the dried sweet potato slices. All of us reap the rewards of development and progress together.”
译文:
在地上生长
乡村振兴成效明显
每周有四天,面包师陈燕(音)从一个烧木头的烤箱里拿出盛满滚烫面包的托盘,为渴望她的欧式面包卷的顾客们服务。
在过去的八年里,40岁的陈在面包店接受培训和工作,每月收入至少5000元人民币(685美元),与她以前靠不到3亩地的家庭土地维持生计相比,这是一笔可观的收入。
“我们村就在附近,非常方便,”陈说。“我丈夫也在这里工作,开挖掘机。”
陈是中国东部山东省日照市五莲县白鹭湾地区500多名工人之一,其中大多数是当地居民。白鹭湾占地600多公顷,是一个综合开发项目,包括居民区、农业和公共空间,致力于提供文化和社会便利设施,如博物馆、图书馆、果园和花园,这是该县推动乡村振兴的一个主要可持续方法。
该项目负责人孙茜表示,与村民的合作伙伴关系有助于推动包容性发展,成为白鹭湾居民的主要吸引力。
五莲县潮河镇党委副书记王安东表示,白鹭湾是乡村振兴的典范,与农业支柱产业相辅相成。
王说:“年轻居民也越来越多地回来尽自己的一份力。”他说:“我们正在挖掘他们的热情、精力和进取心。”
与许多选择在大城市发展事业的同龄人不同,34岁的侯传龙利用当地的茶叶种植知识,帮助建立了超过23公顷的茶园和1500多平方米的先进茶叶加工厂,产品销往全国。
侯说,当地茶叶种植合作社包括来自周边9个村庄的工人,他们每年生产15吨加工茶叶。
“村民们是重要的合作伙伴。我们每天有多达80人在高峰期帮助采摘茶叶,尽管我们投资于自动化和先进技术,以保持行业领先,”他说。
后魏家村党支部书记王艳也是一家大型红薯加工合作社的负责人,她说,当地村民是这个产业的骨干和主要受益者,这个产业反映了该地区的富裕。
44岁的王说:“先进的加工设施使我们的产量翻了一番,达到每年至少30万公斤”。
她说:“我们也在顺应数字趋势,比如直播,在线销售额占我们总销售额的一半”。
“在冬天,当地里没什么可做的时候,村民们可以帮忙加工和包装红薯干。我们所有人一起收获发展和进步的回报。”