服务粉丝

我们一直在努力
当前位置:首页 > 情感 > 故事 >

《正义论》研究的重大推进

日期: 来源:中国社会科学出版社收集编辑:中国社会科学出版社

龚群《 中华读书报 》( 2023年11月08日   08 版)

    《〈正义论〉评注》,张国清著,中国社会科学出版社2023年5月,558.00元

  浙江大学张国清教授《〈正义论〉评注》(以下简称《评注》)全书分为上中下三册,以近200万字的篇幅,对《正义论》做了系统、全面而细致的梳理、诠释和研究。

  众所周知,1971年出版的《正义论》被视为20世纪最重要的政治哲学著作,美国著名哲学家罗尔斯在书中阐明了一种公平正义理论,用来解决社会基本矛盾和调节人际利益冲突。它在世界范围的哲学社会科学界引起了广泛讨论和争议。1975年、1987年和1988年,其德文、法文和中文版相继出版,国内外学术界对《正义论》的翻译、诠释、批评和研究已有近半个世纪,产生了许多重要成果,存在的问题也不少。张国清的《评注》将相关成就和问题在其中一一展示,通过考证、点评和重新诠释,把原作者、不同译者、批评者和研究者的相关见解联合起来,向读者呈现了有关这一专题的一个全新文本。

  在今天的哲学社会科学中,国内学者大多仍然以译著作为一手材料。译文、译本的改进和完善,消除对原著存在的误解,是开展学术研究的重要环节。学术翻译是一件不断求得完善的工作,译者对原著的理解随着研究水平的提高而不断完善。一个译者,实际上很难一次性地准确解读外文著作。尤其是像《正义论》这样的经典著作,译者和批评者要做到完全令人信服的翻译和解读几乎是不可能的。因此,就同一个经典著作,我们需要多种译本和诠释性著作。

  我们看到,《评注》的独特之处在于,它既是《正义论》的一种新译本,又不是一般意义的译著。

  首先,它以《正义论》不同文本的英汉对照方式,向读者呈现了这个经典在每个关键点上的确切含义,提供了一个更加准确的《正义论》中文译本,是一项汉译西方哲学经典的重大成果。作者从《正义论》英文原著入手,通过校勘和点评国内流行中文版本,以学者的严谨态度重新诠释《正义论》,既校正了《正义论》流行中文译本,又逐字逐句重新审定了《正义论》原文具有的准确意思。为了说明各种译文文本存在的理解和诠释问题,作者不厌其烦地对每个可疑之点都作了充分而详尽的求证,有些解析极其精深而细致,几乎到了烦琐的程度。其精益求精的治学态度令人敬佩。

  其次,《评注》不只是一部有关《正义论》的诠释性著作,而且是一部深度研究《正义论》的学术性著作,其写作方式不同于其他学术著作,在哲学经典研究中可谓独树一帜。张国清教授在诠释每个重要章节之前,都要进行一番“评析”,这个“评析”实际上是他本人的研究心得。在相关专题上,每当发现现有译本或其他学者对原文有不同理解,他都会进行解说,充分说明其所提“新解”的理由,做到有理有据。作者将原文、现有译文与新译文都同时呈现,克服了读者要将不同版本译文和原著对照的麻烦。这表明,这样的翻译也是一种学术研究,一种对照原文和原有译文的研究,一种看得见的学术进展。

  在翻译实践中,有些概念在不同语言中一时找不到确切的表达,词不达意是难免的。《评注》充分考虑到了不同文化和不同语言存在的转换差异。作者充分尊重一些约定俗成的术语,也对个别术语基于中国文化语境提出了自己的见解。每当读到这些解释时,我们有一种豁然开朗之感。

  第三,《评注》是一部兼顾学理诠释和批评研究的著作。这一点充分体现在每一章节的“题解”中。张国清教授以“题解”方式充分参照了前人在《正义论》研究上的学术成果,几乎在《正义论》的每个关键性观点上,都认真点评了国内外相关学术观点,建立起原作者(罗尔斯)、译者、研究者和批评者的学术联系,并以对文本的重新诠释为依据,提出了自己的学术见解。

  总而言之,《评注》涉及20世纪政治哲学经典《正义论》的翻译、诠释和评析问题。当然,它既然是翻译、诠释和评析,难免会有因人而异的主观推测。这些都是可以再探讨的,也是值得嘉许的。我们不能说《评注》解决了所有问题,但它确实解决了许多问题,纠正了一些根深蒂固的先入之见。这诸多尝试在国内学术研究中是独一无二的,为《正义论》研究确立了一个新起点。

相关阅读

  • 济宁正义公交征集2011路线路优化调整意见

  • 济宁新闻网讯 日前,济宁正义公交征集2011路线路优化调整意见,全文如下:广大市民朋友:为方便学生及沿途居民出行,经前期调研,现面向社会征求2011路公交线路优化调整意见,具体线路走
  • 《当 代 记 者 真 实 状 态 be like》

  • 在你眼中,记者是什么样子?文能提笔写春秋,武能扛机定乾坤?一年一度的记者节又来了,今天正义君摊牌了!一组漫画曝光当代记者真实状态——熬夜爆肝、风尘仆仆、写到头秃,看看记者高光
  • 美国监狱,竟然把这部中国名著给禁了?

  • 这两天,全世界很多媒体都在报道一个不可思议的新闻:中国的《孙子兵法》竟然被美国监狱系统列为禁书!美联社、美国广播公司、福克斯电视台、英国卫报,甚至连印度的新德里电视台都
  • 福克纳首部短篇小说集《十三篇》中译本出版

  • 近日,浙江文艺出版社推出美国著名作家威廉·福克纳的第一部短篇小说集《十三篇》中译本。上承《喧哗与骚动》,下启《八月之光》,《十三篇》可以说是福克纳写作黄金年代的短篇精
  • 阿庆侃亚运 | 公平,虽迟但到

  • 10月4日晚的杭州,切阳什姐终于拿到了本就该属于她的奥运会金牌。13年前的夏日,正在伦敦采访奥运会的我本来有机会在现场目睹切阳什姐登顶。能够成为中国第一位获得奥运会冠军
  • 盐城经开区:开展读书分享活动

  • 人间金秋九月天,正是书香满溢时。9月28日,是“全国读书节”。在这个金色的时节,让我们一起走进盐城经开区检察院,品书香之美,享阅读之乐……氛围营造盐城经开区检察院与市图书馆
  • “挡刀女孩”崔译文:传递勇气,更传递梦想

  • 潮新闻 记者 竺佳 贺元凯编者按:心心相融,爱达未来。9月8日上午,杭州亚运会火炬传递正式开跑。火炬在省内11个设区市传递,共有2000余名火炬手参加。他们中有体育工作者,也有各领

热门文章

最新文章

  • 《正义论》研究的重大推进

  • 龚群《 中华读书报 》( 2023年11月08日 08 版) 《〈正义论〉评注》,张国清著,中国社会科学出版社2023年5月,558.00元  浙江大学张国清教授《〈正义论〉评注》(以下简称《评
  • 希古幽怀——论傅抱石的传统绘画师承

  • 傅抱石绘画审美思想观念的确立和艺术风格特色的形成有着多方面的渠道和渊源,传统绘画、现代西方绘画、日本绘画、欧洲水彩画都成为他学习、师法与借鉴的来源,注重写生创作、积
  • 义乌女企业家:砥砺奋发 诚信包容

  • ▲ 胡艺潇,酷播学堂联合创始人,自担任浙江省巾帼共富工坊服装中心负责人以来,全国各地线上线下带动十余万妇女创业。▲ 陈美君,义乌市力天玩具有限公司总经理,在义乌市场打拼了2