日期:
来源:老聂粵文化收集编辑:老聂粵文化
广东省广州市有个“黄埔军校”,1924年,孙中山在中国共产党和苏联的帮助下,在广州东郊的黄埔建立陆军军官学校。
这是一所国共合作的革命军事学校。孙中山兼任军校总理,廖仲恺任校党代表,蒋介石任校长。
“黄埔军校”这个“埔”字原本只有一个读音bù。
但是,后来字典却变成了多音字。《百度百科》:埔读音是pǔ,bù,意思是指河边的沙洲,多见于广东、香港、福建、台湾等地。现多用作地名。
也就是说,这埔字用于地名除在中国广东省广州市的黄埔和柬埔寨,国家名读普(pǔ )之外。其他地方都是读布(bù)。
为什么广州的黄埔军校是读“黄普军校”?
“埔”字原先还真不念“pǔ”,而是念做“bù”,广东梅州还有个大埔县,同样是这个“埔”字,人家就是念成“bù”音,不仅大埔县是这样,其它的带“埔”字的地名,基本都是念“bù”。在别的地方全都念bu,单单只是到了黄埔这个地方,就要念成pu。
其实,“埔”字原本只有bu一个读音,唯独用于“黄埔”的时候必须念(pǔ)。问题就出在当年任黄埔军校校长的蒋介石身上。
本来黄埔也是读"黄布"的。1924年黄埔军校校址设在广州东南的黄埔区长洲岛,蒋介石以校长身份成为第一个读牌匾的人。黄埔军校的正确读音应该是“黄布军校”,但是蒋介石不认识那个字的读音,一看这个“黄埔”跟上海那个“黄浦”长得很像,于是就来了个识字看半边,想当然地读出“浦”(pǔ)的音。
黄埔军校的“埔”字(pǔ)是缘于蒋介石的误读,但是随着黄埔军校的名气越来越大,口口相传,这个被错读成普的"埔"也就以讹传讹、越传越广,已经不可能再更改了。最后只能是让字典多出个多音字来。(文/聂巨平)