被《长安十二时辰》考究亮瞎眼,可知日本31年前就这样拍中国了

文/业青


自从四字弟弟的新戏《长安十二时辰》开播后,服化道、美术用心高级的赞誉刷了屏。


关于《长安十二时辰》的优秀之处别人已经讲得够多了,我就不多啰嗦了。但细细一想,又有些悲哀。难道拍戏拍剧用心、考究不是应该的嘛?

早在上世纪八九十年代,有多少经典的电视剧、电影是这么考究,就光说唐朝的戏,比如儿时记忆中的《武则天》、《唐明皇》那可是让观众感受到真真切切认认真真地做剧啊。



今天说到这个剧就厉害了,为了拍这个戏,在1988年日本团队深入中国5年,按古籍复原中国军兵战阵、服饰甲胄、刀枪剑戟。


甚至不惜下血本2700万建立了一座敦煌城。(请注意是1988年的2700万)

最后这部日本人拍摄的中国王朝故事,一举夺得了80亿日元的票房。

并囊括了日本最高电影奖8项大奖:最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳摄影、最佳美术指导、最佳照明、最佳录音、最佳剪辑。

这部电影叫做《敦煌》。


这是中国历史上,首批向外国人开放腹地的拍摄项目之一。

中国甚至罕见的动用了驻西北解放军部队数千军人,和800多匹战马配合拍摄,是毋庸置疑的大制作。

整部影片把日本人的匠人精神和对中国文化的热爱表现得淋漓尽致。

不仅拍出了中国古代诗歌中“大漠孤烟直”的境界,更拍出了“黄沙百战穿金甲”的气势。

电影真实还原了几千年前中国冷兵器时代战争的恢弘大气:飞矢鸣镝、战马嘶鸣、黄沙飞扬、刀光剑影、杀声鼎沸。

甚至考究到每场战争场面的战术和方式,比如电影的里的甘州之战,里面涉及的是中国古代的两个少数民族政权:回鹘对战西夏骑。

回鹘军队先以投石器破阵,再用强弩压制骑兵的冲锋,最后以散兵线对抗骑兵冲锋。


完全按照历史事实来编排,绝不是粗制滥造地打打杀杀而已。每一步都有考虑、有逻辑。

除了战争场面,其他的细节也非常考究。

比如士兵的铠甲,全部按照历史复原,而且不像今天的影视剧看起来都像刚发的,而是为了贴近剧情制作成在大漠中久经风沙的样子。


士兵也不是使用现在古装剧里的弓箭,而是使用历史中军队中最常用的劲弩,因为现实战斗中劲弩比华丽的弓箭更实用。

电影里的服装、打光,也都尽量还原了中国宋代的生活,连电影中出现的经书典籍都不是乱写的,都是遵照史实做出来的。


当时世人的服饰,软脚幞头、白色宽袍全部还原在电影中。


剧中的人物服饰形象全部按照古代壁画和画作复刻还原,每个民族的服饰、装饰、身份品级都丝毫不乱。

为了贴近缺乏照明的古代,室内没有增设额外光源,纯靠自然光。


用具都做到了真正的复古、用心。

甚至在攻打甘州时,都是用西夏语发号施令的。这是世界电影史上,首次出现西夏语对白,由西夏语学者西田龙雄负责翻译。

电影改编自日本文坛巨匠、芥川龙之介奖得主井上靖的同名获奖小说《敦煌》。

井上靖一生痴迷中国文化,孩提时期就向往西域,向往敦煌。他不仅访问中国27次,还创作了多部以中国历史为背景的文学作品。

1977年,71岁的井上靖,终于如愿以偿,亲自踏上了敦煌的土地。游历完后,他说:敦煌跟我想象中如此相似。

作者与冰心

据说,两年后当他申请重新再次游历敦煌,不被批准,他当众跪下老泪纵横。

而本片的制片人、吉卜力工作室总裁德间康快在小说连载期间,便深受故事的震撼,一心想要把《敦煌》搬上大银幕。

为了拿到小说的改编版权,德间康快亲自拜访了井上靖,送上的见面礼是自己家传武士刀中,最珍贵的一把名刀。

曾有历史学者说:日本人对于敦煌的认识,无异于欧洲人看待古希腊,如同文化故土。

在东方文化史上,历经千年的敦煌无异于一个活生生的标本。日本对敦煌的痴迷,近似于一种对自身文化的溯源好奇。

日本前首相竹下登说过:我们日本人一听到丝绸之路、敦煌、长安这些词就激动不已,因为这种文化至今仍强有力地活在日本人的心中。

【这是业青陪你看过的第五部戏】

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();