杰尼斯社长喜多川去世,日系偶像是如何养成的?

据日媒消息,杰尼斯事务所发布正式讣告,社长喜多川于7月9日下午4点47分去世,享年87岁。随后,杰尼斯旗下艺人木村拓哉通过微博发布了悼念,“希望您可以好好休息。”国民偶像木村拓哉1987年加入杰尼斯事务所,1988年组成SMAP组合,并于1991年正式出道。

Johnny喜多川先生于1962年创办了杰尼斯办事处,从昭和到平成,打造了许多男性组合、歌手、艺人,将很多艺人培养成了国民艺人。喜多川本名喜多川扩,1931年出生于洛杉矶。从2000年起的十年间,他刷新过多次吉尼斯纪录,被认定是“世界上制作演唱会最多的人”、“世界上制作冠军单曲最多的人”、“世界上制作最多冠军单曲艺人的制作人”三项世界纪录。

Johnny先生亲手培养了一大批如今日本娱乐圈最顶尖的偶像和演员,木村拓哉,泷泽秀明,山下智久,生田斗真,SMAP、V6、KINKI KIDS、岚、Hey !Say! JUMP,关8……这些如今在日本娱乐圈最耀眼的偶像,都是被Johnny喜多川一手培养并推上日本娱乐圈的一线。

国内偶像文化发展正值萌芽,而日本偶像历史已经长达接近40年了,从20世纪70年代开始到现在,日本早已经拥有亚洲最为成熟的一套造星体系。

偶像的诞生

1971年开播的《Star诞生》是日本历史上第一个成熟的选秀节目,不仅打造出了娱乐业巨头渡边事务所,也在不经意间开创了日本偶像的历史。第一届(1971)的冠军森昌子,第四届(1972)的冠军樱田淳子以及第五届(1972)的冠军山口百惠,这三个人于1977年高中毕业时在武道馆举行演唱会《毕业典礼的眼泪——出发》,宣传期间东宝和日本电视台第一次大量使用「アイドル」(偶像/IDOL,谐音爱豆)来代称她们。在日本,这三个女孩子收获了来自全国民的喜欢,这三个少女清纯美丽而正直的形象首次定义了偶像。

相较于日本女性偶像的更新换代,由Johnny喜多川创立的杰尼斯事务所可谓是从20世纪70年代以来就牢牢霸占了日本男性偶像的市场。事务所旗下诞生了偶像团体SMAP、KinKi Kids、岚、关八等一长串闪亮的名字。

杰尼斯事务所曾经号称没有它捧不红的艺人,可见它在日本的影响力。杰尼斯选拔偶像出道的方式跟韩国练习生类似:先投简历到公司,经过公司审核简历通过,就去参加公司每周组织的培训,成为公司的JR(练习生),杰尼斯接收的JR年龄大多在10岁到15岁之间,JR们从小开始接受培训。

在偶像养成之外,是杰尼斯一整套完整的运营流程。练习生制度、会员制度、线下的周边店、公司专属的练习生打歌节目和唱片公司等。杰尼斯的偶像文化运营体系的成功不单是在日本国内,在亚洲各国、乃至世界范围内也造成了不小的影响。

那么

关于“偶像

在英语里都有些什么表达呢?

1. 小鲜肉

小鲜肉一般是指一些长相精致英俊、年龄偏小、不排斥撒娇卖萌的男生。在娱乐圈主要用于形容年轻、帅气的新生代男偶像。他们用天生的优势与后天的努力满足了女性观众对于白马王子容貌与性格的幻想。

那么小鲜肉怎么说呢?

fresh meat就是“小鲜肉”的意思

Little Fresh Meat describes young and cute looking male celebrities aged 15-25 who have little relationship experience.

“小鲜肉”指那些年轻、可爱,年龄在15-25岁之间,看起来没啥经验的男明星。

也可以说young and handsome


2. 网红:web celebrity/ internet stir/ internet sensation

She is a web celebrity.

她是一个网络红人。

Now internet stir is no longer simple individuals, has evolved into a special social group.

如今网络红人已不再是简单的个体,已经演变成了一个特殊的社会群体。

No wonder he has become an overnight internet sensation.

难怪他会在一夜间成为网络红人。

3. fair-haired boy:红人、宠儿

He has become his company's fair-haired boy.

他已成为公司里的红人。

4. popularity:人气

The popularity seems to be growing.

人气似乎在不断增长。

5. connection:人脉

Knowledge counts more than experience and business contacts.

知识比经验和企业的人脉更重要。

well-connected也指人脉广

6. become famous overnight:一夜成名

overnight celebrity:爆红的明星

an instant hit:迅速走红的人或物

The movie was an instant hit in China.

这部电影在中国一上映便大受欢迎。

一炮而红:turn it up/ an instant success/ catapult to fame

The show was an instant success.

该剧一炮而红。

go viral:火了,疯狂传播、像病毒般扩散

There are videos that go viral online.

我们看到过在网上很火的视频。

7. 流量

特指那些粉丝多、人气高(high popularity)、影响广(big influence)、商业价值大的明星)。

说到一个人或事物是“流量担当”,有商业价值,可以用commercially viable来表达。

8. 过气 has-been(曾经很红,而现在不红了)

After all, no one wants to be labelled a has-been.

毕竟,没有人希望被贴上过气的标签。

过气也可以说past one's prime指已经过了鼎盛时期

昙花一现:a flash in the pan/ written in water/ a nine days' wonder

Her success in the show business was only a flash in the pan.

她在演艺界的成功只是昙花一现。

看到帅气美丽的爱豆

就跟打了鸡血一样

疯狂为他们打CALL

那么

怎么表达对爱豆的喜爱之情呢


1. pumped

pump n.打气筒打气

变身变成形容词就是pumped,就变成了打鸡血的意思。

例:

I'm really pumped after a long holiday

长假后我真的元气满满。(打鸡血)

2. 给某某打call(为……举起荧光棒,为……挥动荧光棒):

to put one’s glow stick up for somebody

to move one’s glow stick for somebody

如要表达“疯狂打call”,可以在move前面加上一些表示程度的副词,比如“cheerily”(兴高采烈地)。

例:

你画得太棒了,我要为你打疯狂call。

Your painting is awesome. I would like to cheerily move my glow stick for you.

此外,我们还可以把“为……打call”引申为“为……欢呼”,那么“to cheer for/on someone” 也是一个可行的表达。

例:

锦标赛时,整个镇的人都出动了,为高中足球队打call。

The whole town came out to cheer for the high school football team in the championship game.

如果你开演唱会,我一定到场为你打call。

I will be there to cheer you on if you give a concert someday.

另外,还可以用cheerlead表示“为…加油鼓劲”。

例:

我们需要一些不仅能为我们打call,还要能真正帮到我们的人。

We want someone not just to cheerlead us but to really help us.

偶像剧:idol drama

drama:a play for the theatre, television, radio, etc.,不仅仅指戏剧,还可以表示电视剧、广播剧等等。

还有一些其他类型电视剧的表达法:

a costume drama 古装剧

a historical drama 历史剧

a romantic drama 浪漫爱情剧

a comedy/tragic drama 喜剧

a police/cop drama 警匪剧

a drama series/serial 连续剧

壁咚:Kabe-Don

前半个单词Kabe是来自日语,墙壁的音译;

后半个词Don是咚咚咚的拟声。对着墙咚咚咚,很形象呀!

壁咚还有一种说法是wall bam,bam也是拟声词,是指两个东西相撞的梆梆声。

公主抱:carry/ lift sb in one's arm

因为公主抱的动作是两只手把整个人抱起来,所以用carry/ lift表示更合适。

例:

Ming and her boyfriend were cuddling on the sofa.

Ming和她的男朋友在沙发上拥抱。

He's carrying his girlfriend in his arms.

他给了他的女朋友一个公主抱。

摸头的表达有很多种,最简单的就是touch one's head。我们再来看看其他词吧!

1. pat

pat表示(喜爱地)轻拍,指lightly touch sb or sth several times with your hand flat, especially to give comfort,手轻轻地来回抚摸。

例:

The nurse moved over to pat his head

as she talked.

护士一边说,一边俯下身,拍了拍他的头。

2. stroke

stroke动词时是轻抚、轻触;轻挪的意思,指move your hand gently over sth。

例:

He reached out and stroked her head tenderly.

他伸手,温柔地摸了摸她的头。

3. fondle

fondle表示爱抚、抚摸,尤其是指两性之间的示爱,gently touch and move fingers over part of one's body to show love or sexual desire。

fans 是个复数单词,表示两人或两人以上。

“我是你的粉丝” :

I'm a fan of yours.

I'm your biggest fan.

“粉丝”也有很多种,什么铁杆粉,路人粉...那么这些词该怎样用英语表达呢?

铁杆粉:die-hard fans

(就是我们说的死忠粉了,弱水三千,只饮一瓢,沉溺于爱豆的盛世才华之中,唯爱一人。)

路人粉:Passerby fans

(路人粉就是仅仅对偶像有好感,停留在偶尔关注一下的阶段。随时可能转成真粉或者黑粉。)

脑X粉:groupie/zealot

Groupie的意思本来是“少女歌迷”,但在英语词汇的发展过程中,演变出了“狂热到市区理智”的含义,Zealot原指“狂热的宗教分子”,如果用来表示某一位粉丝,则类似于我们所说的“脑X粉”。

fangirl/fanboy也有相同的意味。

私生饭:barbaric fans

私生饭是一种极为“狂野”的饭圈毒瘤。就连明星本人,也避之不及。他们会为满足自己的私欲做出各种尾随、偷窥、骚扰的行为。

私生饭还可以这样说:barbaric fans,其中 barbaric有“粗俗的、野蛮的、半开化的”意思。

黑粉:anti-fans

说起粉丝,不得不提的就是anti-fans,就是我们所说的“黑粉”。严格上来说,他们并不算粉丝,而是因为讨厌某一位明星,会针对该明星做出不理智攻击行为的hater,一些黑粉甚至会给明星寄刀片、P黑照。

英语高能高分,就上New Channel~

关注【轻松学英文】(xhdenglish)微信公众号,每天轻松学英文~

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();