意大利假面喜剧演员卢卡在演出中手拿着豫剧道具马鞭
大河报·大河客户端记者 张丛博 实习生 王梅竹 文图
当豫剧道具出现在意大利假面喜剧中,会碰撞出怎样的火花?5月16日下午,意大利假面喜剧《仆人的小故事》在河南省少年儿童图书馆童梦剧场精彩上演,这场演出是“一带一路”河南艺术展演周中的其中一场,也标志着“童心看世界”文化交流周系列活动正式启动。让观众意外的是,剧中竟然出现了中国传统戏曲道具马鞭的身影。这背后有些怎样的故事?大河报·大河客户端记者就此采访了意大利演员。
这场意大利假面喜剧《仆人的小故事》,根据西班牙小说《托美思河的小拉撒路》( La Vidade Lazarillo de Tormes)改编。主人公伺候一个又一个主人,亲身领略人世间种种艰苦,在不容他生存的社会里到处流浪,挣扎着生存下去,让人体会出在穷乏低微的生活历程中,为求苟延残喘所散发出不为势屈的生命情调。现场约50分钟的表演,虽然使用的是意大利语,但是演员诙谐幽默的表演将观众带入到故事情节当中,令人沉浸其中。
(意大利假面喜剧演员卢卡手拿着豫剧道具马鞭,表演骑马动作)
对于道具马鞭的出现,主演卢卡在接受大河报·大河客户端记者采访时介绍说,这次演出中的马鞭,是多年前河南豫剧演员到意大利交流演出后,送给他留做纪念的,“我对豫剧很感兴趣,这次到中国演出特别想把中国的传统戏曲艺术与意大利的传统表演艺术进行融合尝试,演出中不仅融入了戏曲道具,还吸收了之前看到的豫剧演员骑马的表演动作,这两种艺术形式的碰撞目前来看产生了非常不错的化学反应。”他表示,意大利假面喜剧是当地的古老艺术,诞生于文艺复兴时期,未来要想拥有长久的生命力,焕发新的生机,需要借鉴融入其他优秀艺术形式的元素。
据了解,2010年,著名豫剧演员虎美玲领衔的郑州豫剧院演出团到意大利进行文化交流,表演了豫剧经典剧目《大祭桩》,当时豫剧魅力深深吸引的意大利假面喜剧演员卢卡,最后豫剧交流团决定将剧中道具作为礼物送给了他。
(演出现场)
意大利喜剧《仆人的小故事》的原创小说,是由我国著名翻译家杨绛先生翻译的《小癞子》,该书也将同时在省少儿图书馆一楼大厅“童心看世界”主题书展展出。该剧还将分别走进洛阳市少年儿童图书馆/洛阳第二外国语学校、河南省少年儿童图书馆禅心居分馆为观众带来精彩演出。此次文化交流周,为我省少年儿童提供了解中外优秀文化的平台。
(演出现场)
“童心看世界”文化交流周系列活动由河南省文化厅主办,河省少年儿童图书馆、河省图书馆学会承办,旨在为增进文化交流,为读者打开了解世界文化之窗。接下来,5月16日至22日,交流周还将陆续举办外国艺术家走进省少图书籍制作及儿童游戏、“童心看世界”主题书展英文绘本剧、“儿童成长与儿童戏剧”交流座谈会、数字阅读、系列亲子活动等7大项活动。