时隔六年,周杰伦终于没有在鸽大家了,但却深深的“哥”到大家了。
在《最伟大的作品》中还邀请了钢琴家郎朗共同出演。
但是,网友对这郎朗“厚实”的后背评论道:
“以为走进来的壮汉是手工耿”“周杰伦邀请郎朗合作是为了显瘦吧”“郎朗穿的衣服像尾吃饱了的大蟒蛇”
郎朗表示:“吉娜说过我不是胖,是婴儿肥”。
嗯,你们说我胖,我喂你们吃“狗粮”。
更损的还在后头,有人将下面两个图片作为“钢琴王子和钢琴疯子”的情侣头像....
“躺倒鸭”还画了同款动漫头。
咱们就是说郎朗这人能处,不仅是8G冲浪选手,还紧跟粉丝步伐,把自己的头像换成“情头”。
网友表示现在压力给到周杰伦,不知道哥愿不愿意换上情头。
郎朗不仅头像换了,甚至还希望“躺倒鸭”能把他的西装画成蟒蛇纹。
不得不说,这件蟒蛇纹的西服就是《最伟大作品》中穿的那件。
郎朗有心了哦。
不过,周杰伦没有微博,如果要换情头,也只能在ins上换。
那么问题来了, “头像”用英语如何表达?
有些人可能会想当然地认为是“head picture”,但是它的意思是“头部特写”。
我们的头像其实并不局限在头部特写,也有风景卡通人物等等,所以这么翻译就不够全面准确了。
这么一来,head picture这个说法就非常的局限了。
正确的说法是:profile photo / profile picture.
如果把微信语言设置成英语,头像一栏显示的就是“profile photo”。
profile,这个词可以表示“传略;人物简介”,还可以表示“(面部的)侧面(像)”,所以“profile photo/picture”表示的就是“个人资料页的图片”。
Set own profile photo and see profile photos of friends.
设置自己的个人资料照片和朋友的个人资料照片。
a high/low profile 惹人 / 不惹人注目;高 / 低姿态
This issue has had a high profile in recent months.
近几个月来,这个议题一直是关注的焦点。
在头像底下,一般都会有一串文字。
这就是个性签名啦。
个性签名:Personalized signature.
个性签名就像是一篇主题是自己的论文副标题。
不过,主流英文社交媒体貌似对于发那种发人深省的精悍小短句(posting inspirational quotes)的行为有着令人惊讶的排斥。
文章标题通常是6 Reasons Why You Should Not Post Inspirational Quotes(为什么你不该发鸡汤,看这六大原因), Posting motivational quotes on social media doesn't make you successful, hard working or cool(在社交媒体发鸡汤不会显得你多么成功、努力或者酷),或者是Uninspired: please stop posting inspirational quotes(完全无感:别发鸡汤了好吗)。
来看看这几条英文签名:
One more year, see the people I want to see, do what I want to do.
再努力一年,见我想见的人,做我想做的事。
Life, half is memory, half is to continue.
生活,一半是回忆,一半是继续。
If life is like a journey, it must go through the whole.
如果生命如同一段旅程,总要走过后才完整。
There is a difference between knowing the path and walking the path. “知道”和“做到”是两码事。
那么你的签名是什么呢?
留言与评论(共有 0 条评论) “” |