27日晚间,B站一位字幕组UP发布动态,称“外国综艺将在某站灭绝”。该UP主表示,从去年开始感觉某站的审核越来越严格,现在已经有很多往期视频已经被下架。该UP主主要发布日本综艺节目,全集的、片段的均有,涵盖多档热门日本综艺。从其发布的未通过视频稿件截图中可以看到,B站方面给出的不通过理由为“我司收到权利人TV TOKYO Corporation关于您稿件侵权申诉并根据其要求及著作权法等相关法律规定对该稿件进行下线处理。”TV TOKYO即东京电视台,相关综艺片段即来源于东京电视台出品的某档热门综艺节目。此外,另一翻译日本综艺的UP主也在27日发表声明,称由于不可抗力原因,目前自4月起的1小时长的综艺节目版本稿件均已下架,后续如何处理字幕组内部还在商议中。
此事在网友间引发了热议,对于大量日本综艺的下架,大多数网友认为“很正常”,字幕组搬运翻译的综艺节目并没有得到东京电视台的授权,被版权方投诉侵权要求下架也很正常。值得注意的是,东京电视台与B站方面常年都有版权授权合作,其出品的部分动漫作品、综艺、电视剧作品均有中译正版可以播放,该UP被下架的综艺为未经授权引进的综艺节目,国内也暂未见有平台采购该节目的版权。
这其实并不是首次对未经授权的海外搬运视频下架处理,早年的B站中存在海量未经授权的海外影视剧、综艺作品,这些作品大多由B站用户自行上传,在2017年7月前后,B站和A站对站内未经授权的海外搬运视频做过一次大规模下架处理,几乎所有用户自行上传海外电视剧、综艺节目在一夕之间全下架,这也是国内视频网站开启的打击盗版视频第一枪。此后,国内视频平台开始慢慢的从海外购入电视剧、综艺版权,在B站被下架的日剧《胜者即是正义》、美剧《老友记》、日本综艺《VS岚》等众多都以正版姿态重新回到了观众的视野,此次下架的东京电视台出品的几部综艺在网友中人气颇高,因此也不乏惋惜之声“B站能不能跟东电买下这几部的版权?”
从2018年出现的多名在日中国人非法翻译日本漫画并在中文互联网公开后被捕到2021年猪猪字幕组关停、人人影视字幕组成员入狱,围绕着字幕组和作品版权之间的是是非非总是时不时的出现,尽管早在2009年广电总局的《关于加强互联网视听节目内容管理的通知》中就说了“未取得许可证的境外影视作品一律不得在互联网上从传播。”但这一规定的落实显然是不到位的。多年来,字幕组成为游走于法律边缘的灰色产业,有的字幕组在“用爱发电”,基本没有盈利,还有的字幕组通过打广告、开设外语培训课等方式获取收益,随着版权监管日趋严格,不少字幕组开始转型,从搬运影视剧、综艺改为翻译科普视频、新闻时事等内容,也有的字幕组成员与视频平台方合作,有偿为视频平台购买、引进的海外剧集做翻译工作,也不失为一种生存方式。
观众对于海外优质作品的追求是过去让字幕组成长发展的沃土,但随着时代的变化,人们对版权问题也越来越重视,侵权二创搬运的生存空间只会越来越小,观众们对于版权保护意识也在不断加强,正如不少网民所言,优质的海外影视综作品若是能有正版引进,付费观看又有何妨呢。
扬子晚报紫牛新闻记者 沈昭
留言与评论(共有 0 条评论) “” |