林志颖在车祸后接受了手术,他的家人说在情况好转之前暂时没有公布更多的消息。
undergo /ˌʌndərˈɡoʊ/ v. 经历(侧重于被动地经历不那么愉快的、甚至是痛苦的过程)
近义表达:experience, go through
他的哥哥和经纪人在周一(7月25日)的新闻发布会上接受了台湾媒体的采访,他们表示,这将是林志颖病情好转前的最后一次发布会。
7月22日,这位曾经的流行偶像和演员开着特斯拉撞上一根电线杆并起火引发了事故。医生透露林志颖目前,已经度过了生命危险安全期,但因为在车祸过程中,遭遇了非常激烈撞击,所以还是出现了颜面骨折,肩膀的肱骨粉碎性骨折,并且伴随有轻微的脑震荡。
还有消息称,林志颖的颜面手术将由医院的院长亲自执刀,该消息传出去之后,粉丝们可以说是悲喜交集,悲伤的是被传出颜面骨折,并且还要进行颜面手术,欢喜的是医生已经宣布林志颖没有生命危险。
crash into 出人意料地撞上(to collide with someone or something accidentally and violently)
She crashed the car into a tree, but no one was hurt.
burst into 突然爆发(to begin suddenly)
留言与评论(共有 0 条评论) “” |