Автор сочинение, земледелец вырыть мотыга, Бен очень посредственные писатели, если фотография по случаю производных глагол, деревенщина, сыграй что-нибудь "заряд мотыга лента плетеная шляпа рисунок»;Фермер — ива нижняя получается книгу, притвориться "глубоко ива читать карта», как скоро вызывает RouMa. — Лу синя
文人作文,农人掘锄,本是平平常常的,若照相之际,文人偏要装做粗人,玩什么“荷锄带笠图”;农夫则在柳下捧一本书,装作“深柳读书图”之类,就要令人肉麻。—— 鲁迅
常见量词(8)
点击关注我们
一捆书 [одна] связка книг
一捆麦子 [один] сноп/ пук пшеницы
一版五栏 [одна] полоса газеты в пять колонок
一页两栏 [одна] страница в два столбца
五栏的表格 таблица [, состоящая ] из пяти граф/рубрик
一粒米 [одно] зерно/ зернышко риса
一粒豆 [один] боб
一粒药丸 [одна] пилюля
一列火车 [один] поезд
一列雪橇队 [один] санный поезд
两列纵队 две колонны [людей]
一列数字[одна] колонка цифр
一炉生铁 [одна] плавка чугуна
一炉面包 [одна] выпечка хлеба
几缕细纱 несколько пучков пряжи
一缕青烟 [одна] струйка дыма
一轮比赛 [один] тур состязания / соревнования
三轮谈判 три раунда/ тура переговоров
首轮选举 первый тур выборов
一门技术 [одна] отрасль техники
一门艺术 [один] вид искусства
三门功课 три предмета урока
一门亲事 [одна] договоренность о свадьбе
一门大炮 [одна] пушка
数千门大炮 тысячи стволов
一百门自动电话 сто штук таксофонов
三幕话剧 драма в трех действиях/ актах
一幕惊人的场面 потрясающая картина, захватывающее зрелище
生活中的一幕 сцена из жизни
三排学生 три ряда учеников
一排房子 [один] ряд домов
一排菜摊 [один] овощной ряд
一派新气象 везде картина обновления
一派胡言 сплошной/ полный вздор
留言与评论(共有 0 条评论) “” |