日本平安时代兼明亲王董其昌《戏鸿堂帖》
釋文:
暮春遊施無畏寺翫半落花
落花委地亦殘枝 如有如空意始知 何似道場壇越老 年顏白髮半頭時
鬱檀
三月盡日於施無畏寺即事
艷陽三月今日盡 白首拾遺感懷催 命以危身期后会 明春誰定見花開
左拾遺
扶醉走筆,不應調聲。
以上二枚,此皇子手跡臨之也。
薛嗣昌
日本草書,如唐人學二王筆也。
子瞻?題
晉陽張誠一甞覽
「海東去國幾千里,文物與中州同。蓋太平日久,漸彼之使然耶。彦先题」
「楚國米芾」 米芾
台湾学者石守谦先生论文《山水随身:十世纪日本折扇的传入中国与山水画扇在十五至十六世纪的流行》一文中,有这样一段描述:
十一世纪后期北宋文化圈人士很惊讶地见到日本书家兼明亲王(914-987)的草书作品,大为赞赏,除由当时之书法学者薛嗣昌摹写外,并进而给予了“日本草书如唐人,学二王笔也”的定论题跋于后。此薛嗣昌摹临的日本第十世纪草书诗作,后来又为董其昌(1555-1626) 收入《戏鸿堂帖》中,标之为“海外书”。兼明亲王的草书诗作之所以得到薛嗣昌的临写,意谓着它具有「如唐人」在继承二王传统中的类同于典范之重要性。
《海外书》兼明亲王笔,北宋时(据下文林氏说,系宋景德元年1004年)传入中土刻入董其昌《戏鸿堂帖》,有子瞻跋(?)米芾印、款、彦先短跋。兼明亲王(914-987,五代宋初),平安时代中期皇族、公卿,醍醐天皇第十六子,善书。下图为平安朝四百年能书人名,兼明亲王在列。
然而石守谦先生谓是书薛摹,不知何据。谛观二诗及“以上”句跋有米元章意,与薛款字殊异。更有可能的是米临并跋(后有米款并印),薛只是有“薛嗣昌”三字观款。
而临作之原本确否系兼明亲王所书,亦难有定论。日本江戸时代前期儒者林鹅峰(林罗山三子)就认为此书之所本为藤原齐信和藤原行成书。文见≪本朝一人一咏≫:
右施无畏寺诗二首,并三人跋,见董其昌『戏鸿堂法帖』十四。郁檀、左拾遗,未知为何人。然见三人跋语,则草书绝品者也。施无畏寺者,洛西胜地,兼明亲王所建之兰若也。
考《公卿辅任》,则永观二年,藤齐信兼侍从,此人与公任相并于当时,则料知,可为能书。且『江谈抄』有齐信书鹰司殿屏风诗,是一证也。此时兼明未薨,然则郁檀寓名,而左拾遗者齐信乎。又按藤行成,宽和元年任侍从,其后至长保三年,任参议,再兼侍从。其后宽弘之际,升中纳言,兼侍从如故。行成能书,举世所知也。寂照(平安时代中期天台宗僧)以宽弘元年(1004年)入宋,然则郁檀者具平寓名,犹野人若愚之例,而左拾遗者行成乎。寂照赍二人墨痕,入宋示人。而后流转刻石,以至元、明不灭,且有三人跋语并刻之,董其昌藏之者乎。考索如此,未知然否。嗣昌(未必是薛氏所言)谓:“二枚共皇子之笔。”传闻之误乎。若不然,则左拾遗诗,共是郁檀笔之乎。称左者,定知当时有右拾遗。或其齐信、行成,同时侍从左右相并乎。若左字其藤字草书转写之误,则于齐信、行成,共为的当。又其先后藤公季、藤诚信,亦兼侍从。然此二人不闻有诗才。齐信者,诗人也。行成诗虽不传,其父义孝为诗,且明衡『文粹』载行成文,则定是可作诗也。
又:
余曾见『宋史艺文志』(元脱脱等撰),有藤佐理书一卷。又见『书史会要』(明初陶宗仪撰)载若愚、道长、源治部事。”
“佐理书一卷”不知何所指。而若愚、藤原道长、源治部之书亦不及见。然则日本书迹于宋时(其余最迟亦不晚于元代)传入中土果有其事矣。
往期热点头条:
留言与评论(共有 0 条评论) |