只有横竖圈点的韩文看起来萌萌的,可古代的朝鲜是没有文字的,直接使用的就是汉字,可有多少人知道现在的韩文又是如何演变而来呢?下面简单科普一下,顺便欣赏一波韩国文字设计作品。
韩国古代使用汉字表记,文言分离。古代唯士大夫可习汉文,于此平民多文盲。意思就是说:因为汉字极其难学,所以在朝鲜仅仅局限于士大夫阶层,而广大老百姓则都是文盲。
15世纪时,由朝鲜国王李祹(也就是所谓的世宗大王)发明的拼音文字,叫做“训民正音”,就是为了让老百姓识字,教化老百姓,所以叫做“训民正音”。
朝鲜国王李祹
但这种文字受到了士大夫阶层的强烈抵制,他们认为这种文字是一种非常低级的文字,没有任何价值,使用这种文字是一种耻辱,所以贬称其为“谚文”,也就是粗鄙的文字。因此这种谚文在发明之后几百年间也没有得到普及,——尤其是在上层社会中,士大夫们一直都使用汉字。
1953年韩国报纸
谚文被当做官方文字,真正得到普及,其实是20世纪以后的事情,大背景则是朝鲜民族主义的兴起,小背景则是汉字被抛弃。当然,这时谚文仍旧不是官方文字,那时的官方文字是日文。
二战结束后,朝鲜(韩国)获得独立,独立后的朝鲜(韩国)急需要一种朝鲜民族自己的文字,由于朝鲜民族主义的高涨,汉字被普遍厌恶,而日文作为侵略者的文字又不可能,所以1948年,韩国政府发布《谚文专属用途法》,于是朝鲜人自己发明的谚文,最终在发明400年后终于称为了官方文字,被称作“韩文”。
文字海报设计
韩文字体设计
留言与评论(共有 0 条评论) |