诺奖得主力作《福地》再版首发 被誉为“波兰版《子夜》”

2018年6月29日下午,中国画报出版社新书《福地》再版首发式在首都剧场举行。波兰共和国驻华大使馆文化处主任蔡梦灵、中国画报出版社副社长方允仲、波兰卡齐米日·戴梅克罗兹新剧院主任Piotr Kałużny、北京人艺演出中心业务部经理林芝和《福地》译者张振辉教授及各界嘉宾、读者齐聚一堂,深入探讨了《福地》的写作艺术及相关问题。现场气氛热烈,不时响起热烈的掌声。

长篇小说《福地》是波兰作家、1924年诺贝尔文学奖获得者符瓦迪斯瓦夫•莱蒙特的力作。小说以波兰纺织工业城市罗兹市十九世纪八九十年代的工业发展为题材,对波兰王国十九世纪资本主义社会状况进行了全面、深刻的描述,揭示了资产阶级尔虞我诈、弱肉强食的本性。小说因为对新兴资产阶级入木三分的生动描写,被誉为“波兰版《子夜》”。莱蒙特鲜明的民主主义思想、敏锐的洞察力,以及卓越的现实主义的创作才能,在小说中展露无遗。

中国画报出版社副社长方允仲表示:

今天,无论是对于中国还是对于波兰,无论是对于文学界还是演艺界来说,都将是一个十分重要的日子,因为全世界最优秀的作家之一、波兰文学巨匠莱蒙特的文学名著《福地》在中国再版了,同时又要搬上中国的话剧舞台,这是何等盛事和喜事!我很高兴来到这里,见证《福地》再版发布会和同名话剧的第一次演出。

《福地》属于波兰人民,《福地》属于全世界,《福地》同样也属于中国。莱蒙特先生思想深刻,他以纺织工人为题材,揭露了资产阶级的狡诈与贪婪,体现出对底层民众的关注,用我们今天的话来说,就是关心民生,接地气。也正是因为莱蒙特的贡献,他获得了诺贝尔文学奖,也获得了现代中国最受尊敬的文学大师鲁迅先生和茅盾先生的推崇。《福地》是莱蒙特先生的作品,但作为出版单位,也是中国画报出版社的作品。尽管是再版,但这仍然令我们感到高兴、激动和自豪。

作为中国外文局的直属单位,同时也是中国国际出版集团的成员,几十年来,中国画报出版社以多种语言,出版了数百种外文图书,对于传播中国优秀文化,发展中国与世界的友谊作出了自己的贡献。两年前的6月14日,在习近平主席访问波兰前夕,中国和波兰两国在波兰科学院共同举办的“美丽中国·美丽波兰”图片展。中国向波兰东亚文明研究中心赠送了首批200多种中国图书,其中就有我们的多种产品。

这次波兰驻华大使馆选定中国画报出版社作为《福地》的再版出版单位,为中国和波兰的友好再次搭建起文学的桥梁,向中国人民打开了一扇了解波兰的窗口,我们感到无上荣光!同时,深感责任重大,诚恐诚惶。希望我们的努力能够让波兰文学界满意,让中国读者满意!

最后,我以一个出版者的名义,以第一批读者的名义、以第一批观众的名义,向符瓦迪斯瓦夫·莱蒙特先生致敬,向翻译家张振辉先生、杨德友先生致敬,向波兰的戏剧艺术家们致敬,向推动《福地》一书出版的波兰驻华使馆致敬!

最后祝愿新版图书发行成功,祝话剧演出圆满成功,谢谢大家!

今年恰逢波兰重获独立100周年。波兰大使馆文化处对《福地》的再版提供了大力支持。波兰大使馆文化处主任蔡梦灵表示:

今天我们齐聚一堂,一同来庆祝《福地》一书的再版发行和戏剧公演。《福地》这部享誉波兰乃至世界的文学巨著出自波兰作家弗瓦迪斯瓦夫·莱蒙特之手。小说的以19世纪八九十年代的罗兹为背景,向人们展示出一段那个时代环境下的写实故事。深层次地挖掘人性的百态,从而使人们在读完这部小说后有所反思。

1924年,凭借《福地》等文学作品,时年57岁的弗瓦迪斯瓦夫·莱蒙特一举问鼎诺贝尔文学奖,自此以后他的声名伴随着他的文学成就更加远播世界。

《福地》这本书的问世出版距今已有近百年历史,但它在中国文学界的影响力是不容忽视的。鲁迅、矛盾等中国历史上颇具影响力的文人,对该书作者推崇有加。

很有幸,今天可以站在这里和大家一起分享《福地》一书的再版发行和戏剧公演的好消息。从译者张振辉老师到中国画报出版社的各位朋友,从人艺演出中心到罗兹卡齐米日·戴梅克新剧院的艺术家们,以及S&W公司。没有各方的一起努力就不会促成今天活动的举行。感谢大家!

1918年到2018年,今年是波兰重获独立100周年,这次活动是我们庆祝100周年的活动之一,而且陆续我们还会在华有精彩的活动,让中国的朋友们和我们一起携手感受我们的成就和喜悦!

《福地》的译者张振辉是著名的波兰文学翻译家。他1960年毕业于波兰华沙大学语言文学系,谙熟波兰社会、历史及文学,为《福地》的中译本增色许多。

背景资料

作者/译者简介

符瓦迪斯瓦夫•莱蒙特(1867—1925年),波兰现实主义作家。生于拉多姆附近的大科别拉村,父亲是一位管琴师。由于家境贫寒,他只上过几年学,后流浪谋生,饱尝了人生的艰辛。但他从小就酷爱文学,并且在这方面显示出了他的天才。1924年,莱蒙特“因其那部伟大的民族史诗般的作品《农民》”而获得诺贝尔文学奖。《福地》是他的重要代表作之一。

张振辉,男,1934年7月27日出生于湖南长沙。学者,波兰文学翻译家。1960年毕业于波兰华沙大学语言文学系,先后在中国科学院哲学社会科学部文学研究所和中国社会科学院外国文学研究所工作。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作家协会会员,享受国务院政府特殊津贴。

内容简介

《福地》是1924年诺贝尔文学奖获得者符瓦迪斯瓦夫·莱蒙特的主要作品之一。小说以波兰纺织工业城市罗兹市十九世纪八九十年代的工业发展为题材,对波兰王国十九世纪资本主义社会状况进行了全面、深刻的描述,揭示了资产阶级尔虞我诈、弱肉强食的本性。小说体现出了莱蒙特鲜明的民主主义思想、敏锐的洞察力,以及他卓越的现实主义的创作才能。

《福地》的故事情节发生在十九世纪九十年代波兰的罗兹。当时,波兰已有高度发展的资本主义工商业经济。罗兹作为波兰主要的工业城市,工业发达,拥有许多大的钢铁厂和棉纺厂。外国的资本特别是西方国家的资本也大量地涌进罗兹,和波兰民族工商业的发展竞争激烈。在这种条件下,资本家与工人之间的矛盾变得越来越尖锐。1892年5月,罗兹发生大规模的工人罢工,军警枪杀了许多罢工工人,这就是著名的“罗兹暴动”。

正是在这个历史背景下,小说主人公、资本家博罗维耶茨基开始了他的“梦想之旅”。博罗维耶茨基联合犹太资本家莫雷茨开办了一个印染厂,并合伙从国外买来廉价商品,在国内高价出售,牟取暴利。经过残酷剥削与压榨工人,博罗维耶茨的事业蒸蒸日上。这引起了竞争对手——一家棉纺厂的厂长、犹太人谢亚的不满。谢亚通过犹太银行家格罗斯吕克,联合罗兹所有的犹太资本家对付博罗维耶茨。同时,格罗斯吕克找到莫雷茨,暗中谋算博罗维耶茨。在一次意外的大火中,博罗维耶茨新建的厂房被烧毁。莫雷茨显出本来的面目,妄图吞食遭灾工厂的土地。尽管博罗维耶茨通过和一个德国百万富翁的女儿结婚,而重新获得这块“福地”,但他的“梦想之旅”已经终结。不过,正是这种失败让博罗维耶茨反省。小说的结尾,博罗维耶茨基“心静如水”,“已经找到了通向未来的道路,已经清清楚楚地看到了以后生活的目标”。

《福地》于1975年被改编成同名电影上映,并获得第四十八届奥斯卡金像奖(1976)最佳外语片提名。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();