红楼都中长安城——兼答子凡shine

作者

YuYu

《红楼梦》中的都中位于何方?按书中所记,在长安,也就是今天的西安。然而,有些学者却以之为北京,还以扬州、北京之距离算黛玉行程。近日,一位叫子凡shine的红友撰文《旧话重提——<红楼梦的地点问题>》(点击“阅读原文”查看),对长安说极力否定,称“有红友固执地认为红楼梦发生的场景在长安”,而其“本人认为《红楼梦》故事大背景为清代都城北京”。果真如此吗?如其所言,真理愈辩愈明,特撰此文答复如下。

《红楼梦》都城长安之证

▲西安大雁塔

《红楼梦》的都中为长安,有十大证据:

1,刘姥姥看不过,乃劝道“……如今咱们虽离城住着,终是天子脚下。这长安城中,遍地都是钱,只可惜没人会拿去罢了。(第六回)

2,老尼道:“阿弥陀佛!只因当日我先在长安县内善才庵内出家的时节,那时有个施主姓张,是大财主。他有个女儿,小名金哥。那年都往我庙里来进香,不想遇见了长安府府太爷的小舅子李衙内。那李衙内一心看上,要娶金哥,打发人来求亲。不想金哥已受了原任长安守备的公子的聘礼。张家若退亲,又怕守备不依,因此说有了人家。谁知李衙内执意不依,定要娶他女儿。张家正无计策,两处为难,不想守备家听了此信,也不管青红皂白,便来作践辱骂,说一个女儿许几家,偏不许退定礼,就要打官司告状起来。那张家急了,只得着人上京求寻门路,赌气偏要退定礼。我想如今长安节度云老爷与府上最契,可以求太太与老爷说声,打发一封书去,求云老爷和那守备说一声,不怕那守备不依。若是肯行,张家连倾家孝敬也都情愿。”……凤姐便命悄悄将昨日老尼姑之事说与来旺儿。来旺儿心中俱已明白,急忙进城找着主文的相公,假托贾琏所嘱,修书一封,连夜往长安县来。(第十五回)

3,(妙玉)因听见长安都中有观音遗迹并贝叶遗文,去岁随了师父上来,现在西门外牟尼院住着。(第十七至十八回,观音寺为唐代长安八大寺之一,《西游记》记观音长安寻唐三藏取经,西安大雁塔为著名的藏贝叶经之地)

4,长安公子因花癖;长安涎口盼重阳;神仙昨日降都门,种得蓝田玉一盆。(第三十八回,探春、宝钗、湘云诗句)

5,香菱道:“……合长安城中,上至王侯,下至买卖人,都称他家是‘桂花夏家’。”(第七十九回)

6,伏长安大都(第一回脂批)

7,士隐不待说完,便道:“兄可即买舟西上(第一回,长安位于姑苏以西)”

8,又有说“小终南”的(第十七至十八回,终南山,位于今西安市南)

9,早有大明宫掌宫内相戴权,先备了祭礼遣人抬来。(第十三回)酉初刻进大明宫领宴看灯方请旨。(第十七至十八回,大明宫,唐代宫名,位于今西安)

10,窃生胞兄薛蟠,本籍南京,寄寓西京。(续书第八十六回)

全书提及长安多次,其中观音遗迹、贝叶遗文和大明宫更是长安(即西安)独有的地标,可谓证据确凿。

否认长安实指的理由不能成立

▲西安大明宫

那么,子凡shine是如何否认这些都城长安的文本证据的呢?她说了三点,以下逐条答复:

第一,甲戌本“凡例明言”:“书中凡写长安,在文人笔墨之间,则从古之称,凡愚夫妇儿女子家常口角,则曰中京,是不欲着迹于方向也。盖天子之邦,亦当以中为尊,特避其东南西北四字样也。” 子凡shine 表示:“凡例通常是本书体例的说明,如何不采信呢?”

答曰:不采信的关键在于凡例这一句直接与小说正文冲突。凡例说长安仅见于文人笔墨,而“凡愚夫妇儿女子家常口角,则曰中京”,可谓完全说错。从前举例证可以看出,刘姥姥、静虚、香菱这些“愚夫妇儿女子家常口角”一律称所在都城为“长安”,没有哪怕一处说什么“中京”。与书中正文无一处相合之言辞,可如何采信?凡例之所以说错,笔者以为,可能的原因是这条凡例时间较早,作者曾经有意不实指都城地点,但后来改变主意要确指长安,故将原来之“中京”全部都统一成了“长安”,凡例也就不再适用了。后出版本皆删去凡例,或与此有关。

第二,所谓“长安自唐代以后象征意义更为显著,在唐以后已变成代指京师之意”。

笔者的意见,代指是有的,但也只限于以长安代指都城,岂有“长安府、长安县、长安节度、长安守备”处处不是实指而皆为代指之理?又岂有代指之长安出了只有西安才有的大明宫、观音迹、贝叶文之理?对此问题,子凡shine表示,“长安县和长安没有关系,是长治久安的意思,就像平安州偏偏有土匪一样的”,是类似“孝慈县”的随事命名。这就近似强辩了。书中第一次提及长安县的“我先在长安县内善才庵”一句,有脂批:“才”字妙;俱从“财”一字上发出。脂批涉及谐音,却只点“才(财)”,若真有长安乃“长治久安”之意,同为谐音,脂批为何不提?凡随事命名,皆虚构不与真实地名冲突,且多经脂批明点,如胡州(胡诌)、仁清(人情)巷、平安州、孝慈县等,长安县显然并非如此。况且长安县就在长安城边,“不过百里路程”,无论有无长治久安之意,言此名称与长安城无关,其谁信之?放眼中国,也是没有此种情况的。

第三,所谓“从文本看,以贾府为中心现活动区域并非历史上的长安”。

这一点又分了三小点。

1,引用“若云无朝代可考,今我师竟假借汉唐等年纪添缀,又有何难”,“可见文本中的汉唐元素不过是假借来点缀的”,“红楼梦的大背景是清代,清代何来的节度使?同理,哪里来的长安都城呢?作者不过是假借汉唐纪年,以长安之称代表自己描述的故事发生在都城之意”。

首先,西安是十三朝古都,不只是汉唐都城,作为全国性政权的西晋、隋等朝代皆以之为都。长安是地名,与纪年不同,即使纪年,空空道人事实上也未听石头之言,反倒让贾琏说出了“脏唐臭汉”。其次,书中妙玉因观音迹、贝叶经来长安,涉及人物性格、故事,岂是一个假借、点缀说得通的?最后,说“红楼梦的大背景是清代,清代何来的节度使”更是与引述的“无朝代可考”直接矛盾。红楼梦的原型在清代,书中故事则是无朝代可考,今所谓架空小说,都城长安与节度都没问题。

2,“长安不具备便利的水运条件”。

这一点不用多说,引述王劲稻《唐长安八水五渠之永安渠、清明渠》相关文字即可。“历史上,长安水资源极为丰富,关中地区气候温润,终南山植被茂密,水源涵养极佳。隋唐长安城所在位置水源充足,泾、渭、沣、滈、涝、潏、浐、灞八条河流环绕周围。但两汉以后,关中农业走到极限,南方粮食供应是否畅通直接决定着王朝兴衰,开凿大运河、沟通南北运输成为中世纪中国最大的国家工程。在城市建设过程中,河流水系发展迅速,形成了发达的城市水网,进而促进了城市的发展。漕运码头成为城市的商业中心,从南方运来的丝绸锦缎、盐酒茶粮经大运河到达洛阳后由渭河经漕渠运往长安,停靠在城市的水陆码头——广运潭。唐玄宗还在此进行过一次水运商品博览会,史载‘馀船洽进,至楼下,连樯弥亘数里,观者山积’,形成了大唐长安最重要的城市滨水商业区。”若如子凡shine所言,黛玉都不方便乘船到长安,“丝绸锦缎、盐酒茶粮”又岂能顺利入都。

3,贾雨村“买舟西上”。

这里子凡shine说苏州到京师(北京)是北偏西,可以用“西上”。从苏州到西安说“西上”没问题;至于从苏州到北京,该叫“西上”还是“北上”,读者会有自己判断的。至于说“西上”古诗文多见,而地点不一而足,我只能说,甄士隐之“西上”是平常对话,非古诗文也。

都城北京之证皆不成立

▲北京阜成门(现已拆除)

子凡shine撰文,倚重《红楼梦大辞典》。然而《红楼梦大辞典》(笔者采用的是文化艺术出版社1990年版,下文简称《大辞典》)本身就立论偏激,见到地名就往北京去靠,语多牵强。这里列举几例。

例一:“水月庵与馒头庵”词条(第十五回):《大辞典》813页“水月寺在东四牌楼北五条胡同,有旧碑篆水月庵三字”。这一词条完全误解了。水月庵来自安徽宁国,范成大有《水月庵谒现老不值》诗,又在《重九日行营寿藏之地》中写出了“纵有千年铁门槛,终须一个土馒头”的名句,为铁槛寺及馒头庵之源。这些与北京都是没有关系的。

例二,“廊下”词条:(贾琏笑道:“西廊下五嫂子的儿子芸儿来求了我两三遭。”——第二十三回)《大辞典》819页本已说明只是“沿廊庑两侧之街巷住屋”之意,却又说北京阜成门有西廊下之名。其实《大辞典》同词条末尾就表示,第二十三回之“西廊下”,在第二十四回便称“后廊上”,并非固定街道名。

例三,“小花枝巷”词条:(已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间,第六十四回)《大辞典》823页注北京花枝营、花枝胡同多处。其实“花街柳巷”见于水浒,作者用类似名称讽刺贾琏、二姐而已,无需实指。何况此处“小花枝巷”也不同于“花枝营”、“花枝胡同”。

例四:“西京”词条:《大辞典》827页列举多处,长安、凤翔、太原、洛阳、大同皆曰西京(按:就是北京不能叫什么“西京”)。又引陈其泰评说西京“欠明白”,“因第四回已经明白写出,薛蟠所寄寓者正当时之京都。”其实薛蟠原籍南京,后来长安,续书西京指长安甚明。《大辞典》宁可说“欠明白”,也不愿承认都城长安,显然违背续作者的意思。

此外,《大辞典》还将清虚观、地藏庵亦归于北京。其实,这类地方全国各处都有,最著名的清虚观在山西平遥古城,最著名的地藏庵在江西九华山,从未听说北京以清虚观、地藏庵为地标。这与只有西安才有的大明宫是完全不同的。

其余《大辞典》涉及并为子凡shine引证归为的北京实地的还有“天齐庙”“玉皇庙”、 “兴隆街”、“鼓楼西大街”等。笔者百度了一下,便发现这些地名全都见于西安,有些还非常著名。如西安鄠邑区化羊庙又称天齐庙,西安有多达四处玉皇庙,西安市长安区有兴隆街道,鼓楼和钟楼都可以统称是西安的象征,鼓楼在西大街口。

子凡shine说“作者出于免触文网以及主旨表达的需要,隐藏朝代纪年,才没有明确指出都中即北京,而是将一些北京城里的小地名自然地穿插其中,作烟云模糊之笔,让你可以感知,可以领悟,但不能肯定地说一定系某某地!”其实,即使明确都中是北京,因元、明、清三朝皆定都于此,也根本不会触及文网(《儒林外史》即称明朝北京,何涉文网)。如果真的担心说都城北京触及文网,又何必“将一些北京城里的小地名自然地穿插其中”呢,一处也不穿插岂不更加安全?如前所述,那些也确实都不是北京的特有地名。

结语

▲西安明城门(永宁门)

持红楼都城北京说者有个误区,以为既然曹雪芹生活在北京,红楼梦的京城自然在北京。这是把现实原型和小说混淆了。即使现实原型,都中贾(假)家抄没前的生活原型更多也是南京江宁织造(江南甄家才是真),曹雪芹在曹家抄家后来到北京,在北京写作《红楼梦》(所以即使作品中真带出些北京的东西也不奇怪),这不等于小说中的长安也指北京。金瓶梅作者是明代人,明代都城是北京,《金瓶梅》与北京也关联甚多,但说《金瓶梅》的都城只能是宋代的汴京(书中的北宋时期北京归属辽国)——作者去没去过、写得像不像、原型是哪都是另外一回事。《西游记》西天取经所到诸国,有的有锦衣卫(祭赛国),有的过元宵灯节(金平府),天竺国的员外姓寇名洪字大宽,还有不只一国中有中国的道士出没,可见这些国家原型都是中国;若据此说小说里唐僧取经根本就没出境、根本就没到过天竺,就荒谬了。《红楼梦》同理。曹雪芹在《红楼梦》中数次提及都中长安及长安特有地标,却没有哪怕一次提及北京及北京特有地标,可见作者的目的就是让此书读者以长安为此书中的都城,我们何必因为原型而违背作者之意呢?《红楼梦》续作者言“西京”,这是基于对前八十回长安文本的理解。后来读者心中有了原型,有了曹家,这才出了北京说。原型、曹家当然是应当深入研究的,但若因此有了所知障,满脑子都城北京,连书中文本明言也视而不见就不妥了。

总之,《红楼梦》的都中系长安(今之西安),至于原型以南京为主,有北京的因素。《红楼梦》中都城是北京系错误说法,没有任何文本依据可以支持。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();