晋北方言:戗茬古洞

晋北方言:戗茬古洞

宋旭

怀仁话有“戗茬古洞”一语。本义有二。

一是指长短不齐的杆状物无序地乱堆在一起。如:

把墙角东西好好收拾收拾,戗茬古洞的——抓耙扫帚乱堆了一圪佬。

二是众人所持之物(如武器或农具)长短不一,多用于对械斗场景的描述。比如:

旧时邻村之间常有械斗之风。发现对方持械而来,赶紧跑回村向族长报告:“牛庄人又来了,戗茬古洞的。”——所持铁锹镐耙长短不一。

村里老奶奶形容旧时抢大户的场景:“啊呀呀,看那戗茬古洞的……”

在怀仁话中,“戗茬古洞”多引申义为“说话很冲,办事横着来,毫无规矩”。如:

村中有霸道者,说话办事戗茬古洞的,没人敢惹。

从语言学角度考虑,凡语必有其源。

“戗茬古洞”是一个“汉满合成词”。

其中的“戗茬”,为“参差”的中古(上起魏晋,下延唐宋)发音。在中古音系中,“参”有多种发音。其中“shjeng”对应现代汉语(普通话)的“can1”(参加、参杂、参悟等)。“tshiem”对应现代汉语的“shen1”(二十八宿之一)。而现代汉语的“cen1”(参差不齐)所对应的则是“tshang”,正是怀仁话里的“戗”音。

“差”,在中古音系中,同样有多种读音。其中的“tsha”音所对应的正是现代汉语“参差”的“ci1”音。

不难看出,于中古音系考察,方言里的“戗茬”,实为现代汉语的“参差”。需要说明的是,对于电脑无法打出的部分国际音标(包括补充音值),本文取其近似音值,用常见音标标注。

再看“古洞”。

方言里的“古洞”,实为满语“godohon”之音译。满语中的“godohon”,意为“直立的”、“竖立的”、“直挺的”。汉语的“戗茬”与满语的“godohon”合在一起,形容“长短不齐的(东西)竖立在(那里)”或“长短不齐的(东西)竖着(持握在手中)”。正是怀仁话里“戗茬古洞”的本义。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();