与奴吹散月边云,照见负心人

今天,读一首敦煌曲子词。

什么是曲子词呢?

我们知道,词起源于民间,最初是由勾栏瓦肆中的歌伎演唱的歌词。由于言辞粗浅,文学水平不高,这些歌词无人整理刊印,只在民间广泛流传。后来,因为曲调十分悦耳,士大夫也加入到创作的队伍中,为歌词注入了典雅的元素,或歌咏美女爱情,或抒写羁旅乡愁,或慨叹人生际遇、历史兴衰……这便成了我们现在所读到的唐宋词。因曲填词,故称“曲子词”。

但那些最初的俗词是什么样的呢?

上世纪初(情光绪年间,1900年前后),沉睡在敦煌莫高窟中的民间词曲重新问世,一共有几百首,散布在敦煌经卷中,后经过学者整理辑成《敦煌曲子词集》。而今天所介绍的一首词,就是其中之一,也即唐五代时期民间的曲词。

望江南

唐五代·无名氏

天上月,遥望似一团银。

夜久更阑风渐紧,

与奴吹散月边云。

照见负心人。

通读一遍,皆是寻常白话,不难理解,小令写的是弃妇对负心人的谴责与怨恨。

开篇以“天上月”起兴,为全词笼上一层愁情。

月,古诗词中一个常见的意象。思妇望月,相思怀远;游子对月,思乡念亲;幽人伴月,遥寄情怀……同样的月,在不同人的眼中,形象迥异。

圆月晶莹透亮,如玉盘、明镜,更有情思浪漫者,将其喻为“山眼”、“海心”,但小令以“一团银”来形容月亮,实在别出心裁。

大概,月被轻云所笼罩,色调略显灰白,故像一团银器。也有说,思妇在室内,透过窗户纸望月,自然不会有耀眼的感觉。又或者,心情本就凝重的人,看什么也不会有轻灵的美感。

下句“夜久更阑风渐紧”承上启下,既表明思妇夜深不寐,心绪纷乱,又引出下句“与奴吹散月边云”。渐紧的风,非但没令她感到凄冷,反而让她倍觉舒畅:风啊,你尽管吹吧,吹散月边的云,好“照见负心人”。

说出“负心人”三字,语言应该是很激烈的,几乎到了骂的程度。这就很有趣了,因为诗词大都是男人写的,他们不说自己是负心人,只有写女子对自己的思念。在他们眼中,弃妇都是哭哭啼啼的,即使被伤很深,也难改深情,依旧痴痴地等着丈夫的归来。像“肠断白蘋洲”、“花深深,柳阴阴,度柳穿花觅信音。君心负妾心”、“回车在门前,欲上心更悲。路旁见花发,似妾初嫁时”等等。而这首词(更像是女子写的)一出,是不是“打脸了”——思念是有的,但更多的是恨,是谴责。

可话又说回来,爱有多深,恨就有多深,“照见负心人”的恨,何尝不是情深所致?

还有一点,诗词中的“弃妇”与“弃臣”(逐臣、迁客)都是可以相通的。古代女子终其一生,不过是嫁得良人,与之白头偕老;而男子则要科举入仕,实现自己的理想抱负,从而实现人生价值。当他们不被君王所重用,远离庙堂,前途渺茫时,会产生一种被抛弃的心理,但又不便明白地道出(爱面子),故常以怨妇的口吻来抒发自己不得志的哀情。所以,张惠言在《词选·序》中说:“意内而言外谓之词。其缘情造端,兴于微言,以相感动,极命风谣,里巷男女哀乐,以道贤人君子幽约怨悱不能自言之情,低徊要眇以喻其致。”也正是因为这样,格调不高、内容单调的小词,才有了境界。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();