视之而弗见,名之曰微。听之而弗闻,名之曰希。捪之而弗得,名之曰夷。三者不可致计,故混而为一。一者,其上不攸,其下不忽,尋尋呵不可名也,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓忽望。随而不见其后,迎而不见其首。执今之道,以御今之有,以知古始。是谓道纪。
译:难以用肉眼看见的,无色,称为“微”,难以用耳朵听到的,无声,称为“希”,难以用触觉去感知的,无形,称之为“夷”。这三种都是很难计量描述的,都是道的表象。“道”,上下无踪迹可寻,来无影去无踪,难以名状,而又归于万物,显与万物。这是无状之状,无象之象,难以观察。跟着他看不到结尾,面对他看不到开始。明白道之理意,用之,则能化生万物,就能知天下大事,了如指掌。这就是道的法则。古之善为道者,微妙玄达,深不可志。夫唯不可志,故强为之容。曰:與呵,其若冬涉水,犹呵,其若畏四邻,严呵,其若客,涣呵,其若凌澤,沌呵,其若朴,湷呵,其若浊,旷呵,其若浴。浊而情之徐清,女以重之徐生。保此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成。
译:古修道有成之人,微妙通达,深不可测。正因为难以描述,所以勉强形容之。如此:谨慎思虑啊,像冬天里涉水,像敬畏四方。端庄肃穆啊,像对待来客,像像消融的冰川。如原木般天然去其雕饰,如河流般清澈,如幽谷般空阔。洗涤浑浊的性情,使其澄明,谨慎行事不妄为,使事物遵循规律发展。行事谦逊中和,不偏不倚,才能够有所成。
留言与评论(共有 0 条评论) |