《中庸》是《礼记》中的一篇,讲述天下的正道和规则。依据自然规律来确定人们的行为准则,其中多次引用《诗经》,古为今用,加以解读。
鸢飞戾天,鱼跃于渊
译:老鹰高飞至蓝天,鱼儿跳进深渊。
理:做事情要从上到下看的全面,明察秋毫。
伐柯伐柯,其则不远
译:砍伐树木来制作斧柄,斧柄的样式就在眼前。
理:要用合乎人道的方法去治理众人,直到改正为止。
诗经
妻子好合,如鼓琴瑟,兄弟既翕,和乐且湛,宜尔家室,乐尔妻帑。
译:夫妻感情深厚,如同琴瑟齐奏。兄弟相处融洽,其乐融融。家和万事兴,妻子儿女皆高兴。
理:这样父母就感到顺心如意了。
神之格思,不可度思,矧可射思
译:鬼神的降临,不可预测痕迹,怎么可以懈怠不恭呢
理:鬼神行迹不可寻,但德行却彰显无遗,道不可须臾离也,无论多细微隐秘的都不离大道,因此我们也更要注意“慎独”。
既明且哲,以保其身
译:既明理又有智慧,才能保全自身
理:要明白天地自然运行规律,依此而在适当的时机行动。才能不犯错误,保全自己。
予怀明德,不大声以色
译:周文王品德高尚,不厉声训斥别人
理:用训斥的方法去领导众人,是舍本逐末。修养自身的德行,众人自然会以自己为榜样。
读书修身
上天之载,无声无臭
译:天生万物皆有自然规律,没有声息
理:道无法察觉却无处不在,奥妙无穷。就像老子说的治理天下最高的状态:“百姓皆谓我自然”。
相在尔室,尚不愧于屋漏
译:看你单独在室内,也光明磊落无愧于心。
理:就算在没有人的时候,也要注意自己的行为想法,内心恭敬诚信,没有邪行邪念。
留言与评论(共有 0 条评论) |