很久不读诗了,直到翻阅到一张画。
中学的时候喜欢读稼轩词,“看燕燕,送归妾”,知道有典故,于是,找来《毛诗》对照,原来是《国风·邺风·燕燕》。
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
第一次读到这首诗的时候,尚不知道卫姜戴妫们的故事,只是惊慕于“燕燕于飞”四字,瞬刹间,天地俱老,能够想像,送别者站在高处,仰望碧空里的依依双燕,而低头眺望远方,车马踏着尘土去向古道狂野的另一边。
这首诗,让我想起了李叔同的《送别》:
送别
——李叔同
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚
唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还
来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢
今宵别梦寒
李叔同是我们时代里最有才华的几位天才之一,也是最奇特的一个人,最遗世而独立的一个人。
——林语堂
不要认为我是个高傲的人,我从来不是的,至少在弘一法师寺院围墙的外面,我是如此地谦卑。
——张爱玲
在中国近百年文化发展史中,弘一大师李叔同是学术界公认的通才和奇才,作为中国新文化运动的先驱者,他最早将西方油画、钢琴、话剧等引入国内,且以擅书法、工诗词、通丹青、达音律、精金石、善演艺而驰名于世。
可是,最广为人知的,依旧是这曲《送别》。
1918年的春天,一个日本女人和她的朋友,寻遍了杭州的庙宇,最终在一座叫虎跑的寺庙里找到了自己出家的丈夫。
38岁的他原来是西湖对岸,浙江省立第一师范学校的教员,不久前辞去教职离开学校,在这里落发为僧。十年前他在日本留学时与妻子结识,此后经历了多次的聚散离合,但这一次已经是最后的送别,丈夫决定离开这繁华世界,皈依佛门。
几个人一同在庙前临湖素食店,吃了一顿相对无言的素饭,丈夫把手表交给妻子作为离别纪念,安慰她说,你有技术,回日本去不会失业。
岸边的人望着渐渐远去的小船失声痛哭,船上的人连头也没有再回过一次。
这是1957年3月7日,登载在《文汇报》上的文章,《我也来谈谈李叔同先生》。文章出自叔同老友、近代教育家黄炎培先生之手,写的是他亲眼所见,朋友与妻子诀别的一幕。
电影《一轮明月》中有这么一个场景:清晨,薄雾西湖,两舟相向。
雪子:“叔同——”
李叔同:“请叫我弘一。”
雪子:“弘一法师,请告诉我什么是爱?”
李叔同:“爱,就是慈悲。”
五年前,李叔同创作了歌曲《送别》,歌词意境之高,让人叹服。但没想到,这些文字竟在五年后一曲成谶,成为如今已是弘一法师的李叔同,与妻友别离一幕最合适的注脚。
这位被誉为现代中国文化正待从他脚下走出婉约清丽一途的艺术大师,悄然在杭州虎跑寺以盛年出家,他遁入空门的决定,在当年震动了整个中国知识界。
以前,我只知道那一句唐诗“还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。”岂知这句“还君一钵无情泪,恨不相逢未剃时”,比起那一句的无奈,又多了几分慈悲呢!
文字就是有这种横贯千古幽幽的惑人之意,偶尔读到心惊动处,人就可以短暂的脱去凡胎,立身秋色黄昏里,静静的想些事。
小时候老师常说“读罢掩卷”四字,大约就是好文字的这种感觉,如今时事纷忧,“掩卷沉思”渐渐变得奢侈和艰难。
只盼,莫为烦扰俗世,乱了自己的心神......
留言与评论(共有 0 条评论) |