《说文解字》15卷,汉代许慎撰,是一部文字学书。全书收字9353个,又重文1163个,按文字形体及偏旁构造,分列540部,首创部首编排法,是我国第一部系统地分析字形和考究字源的字书,也是世界最古老的字书之一。
现湖南图书馆收藏的《说文解字》15卷,为宋刻元修本,是现存《说文解字》最早的刻本。板框高17.7厘米,宽12.2厘米。每半页10行,每行20字,注文双行,每行约30字左右。白口,左右双边。
该书有3大特点:其一,版心处(书口处)载有刻工姓名。经考证,这些刻工分别为宋元各个不同时期的刻工,大致可分为3个时期。一是南宋初叶杭州地区何昇、何泽、许忠、顾永、蔡邠、阮于、张昇、周明等。二是南宋中叶杭州地区补版工人陈寿、董澄、詹世荣、陈彬、陈晃、金嵩、丁松年、刘昭、夏久、曹鼎等。三是宋元之际和元时补版工人李德瑛、郑野、胡胜、史伯恭、范坚、徐泳、李宝等,这既是该书的一大特点,亦是该书刻于南宋初年,迭经宋元两朝补版的确凿证据,而且是在杭州的刻本。其二,该书既有南宋刻本的风格,又有元刻本的特点,还有宋元时期杭州的地区特色。其三,正因为此书是宋刻元修本,故宋代避讳的字也多不缺笔画。清代学者将此书定为北宋刻本,是以讹传讹。据文献记载,元朝时的这个版,已送西湖书院,西湖书院重整书目中,即有《说文解字》一书,即此本。
该书传世者共4部,国内存3部(完整的),即国家图书馆藏两部,其中一部有“丁晏跋”;湖南图书馆藏一部;北大图书馆藏有残本。另国外一部,为日本静嘉堂文库藏。此外,日本内阁大库亦有零星残帙。
据全国著名版本学专家国家图书馆的赵万里说,宋刻元修《说文解字》,国家图书馆藏本中有“丁晏跋”者,原系毛氏汲古阁旧藏本,后归楊氏海源阁。另一部为天禄琳瑯旧藏本。湖南图书馆藏本,原系道州何绍基旧藏本。日本静嘉堂文库藏本,原系孙星衍旧藏本,清末流入日本。
“道州何绍基旧藏本”是如何进入湖南图书馆的呢?为了解释这一疑问,还得说远一点,应从建国初期说起。1950年10月湖南省成立了文物管理委员会(简称“文管会”),遵照国务院颁布的保护文物条例,对古籍、文物征集保护。道州(今道县)何绍基(东洲草堂)其后人原住长沙,藏书早已散失。据陈浴新《清代湖南藏书家》云:道州何子贞(绍基)是清代湖南著名藏书家之一,喜爱藏书,且藏书甚富,特别是喜藏清乾隆禁毁书,应有尽有。其裔孙阿芙蓉癖者(吸鸦片烟已成瘾者),结纳非人,所藏由(长沙)玉泉街旧书贾陈某经手,悉数鬻去。文管会经过调查了解,根据陈某等提供的线索,不辞劳苦,跑了不少地方,找了一些有关的人,最后辗转购得了几部,该书即是其中的一部。1956年由省文化局主持,成立了湖南省古旧图书清理委员会,1958年清理完成计90万册古旧图书,全部移交湖南图书馆,该书亦即进入湖南图书馆馆藏。
留言与评论(共有 0 条评论) |