谷哥翻译隐藏彩蛋,讽刺地平论者都是疯子

尽管已经有许多人反驳了「地平论」,从电视主持人到物理学家,但仍有人选择违反基本逻辑,坚持相信「圆形地球」是被NASA和其他政府机构所捏造出来的谎言。

谷歌为了不要错过这场辩论,他们现在用微妙的方式来反驳地平论者们。

相信大家都使用过谷哥翻译,一个可以翻译各国语言的工具。

很好玩的是,现在如果你输入英文「我是地平论者(I'maflat-earther)」并将这翻译成法语,那么会变成法语的「Jesuisunfou」。

如果你再把Jesuisunfou翻译成英语它会变成「我是疯子(I'macrazyperson)」。谷歌你实在是太逗趣了。

或者把法语直接翻译成中文

最近,英国举行了第一次的「地平大会(FlatEarthConvention)」,约200位自认为平地球的人分享了他们对地球形状的看法。

其中一个音乐家DarrenNesbit声称我们不是生活在圆形地球上,而是生活在一个Pac-Man的世界里。

Nesbit也出现在ThisMorning电视访谈节目上,与另外两位理论家一起,他称物理学家BrianCox搞错了,地球其实是平的。

难怪谷歌决定对它们进行嘲讽。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();