近日,一首经典老歌《外婆的澎湖湾》意外热起来。而大热的原因,不是因为谁宣传了歌曲,也不是演唱者创作者有什么新闻。而是有人说“姥爷、姥姥”是标准普通话,而“外公,外婆”是方言!
于是网友纷纷表示,那不是以后都要唱“姥姥的澎湖湾”,“摇啊摇,摇到姥姥桥”?于是乎,《外婆的澎湖湾》这首脍炙人口的经典歌曲,就这样成为了热词热起来了。相信很多读者都在轻声哼唱起来了吧?
“外公、外婆”是方言,姥姥是普通话?不用我引经据典的说文学,你只要去找本幼儿认字的卡片,或者去坐一下小孩子的摇摇车,你都能听到一首歌,一首教你称呼的歌,那就是“妈妈的爸爸是什么?妈妈的爸爸是外公。妈妈的妈妈是什么?妈妈的妈妈叫外婆”。看来这些都可以改了哈。
大家说是不是很荒唐呢?
留言与评论(共有 0 条评论) |