留住语言多样之美(艺海观澜)

漫画

徐鹏飞

共同语增强我们对共同体的认同 , 而无数的方言语词奔涌、融汇到我们的语言视野与文学教育之中 , 成为共同语保持活力的源泉

上海小学教材里的 " 姥姥 "" 外婆 " 之争已经落下帷幕。上海市教委责成其教研室与上海教育出版社迅速整改 , 向作者和社会各界致歉 , 并将教材中的 " 姥姥 " 改回 " 外婆 "。

教材编纂方擅自替换选文用词确有不妥 , 但此事之所以引起热议 , 还与教委对一位家长来信的回复联系到一起。这位家长针对小学生《寒假生活》中出现 " 姥姥 " 一词不满 , 认为 " 这是上海不是北方 , 孩子无法适应 , 也无法理解 ", 而上海市教委答复里称查《现代汉语词典》 ( 第六版 ) ," 姥姥 " 是普通话词汇 ," 外婆 "" 外公 " 属于方言。正是这句话将 " 姥姥 "" 外婆 " 之争推到风口浪尖。

" 姥姥 " 和 " 外婆 " 到底谁更 " 正宗 ", 谁是普通话词汇 , 谁是方言 ? 针对这个问题 , 有一些基础性知识应当成为讨论前提。比如 ," 北方叫‘姥姥’ , 南方叫‘外婆’ " 听上去符合生活经验 , 却远不够准确 ," 外婆 " 的使用范围南北地区均有 , 西安许多人就使用 " 外婆 ", 而 " 姥姥 " 的使用地域主要集中在东北三省、内蒙古至河北、山西北部 , 还有山东与河南的部分地区。其次 , 既然是文章中用词 , 那还应该跳出口语 , 从书面语的角度考察。翻检北京话代表作家老舍的著作 ," 外婆 " 使用次数数倍于 " 姥姥 ", 在典范白话文形成的语境中 ," 姥姥 " 的地方色彩反倒比 " 外婆 " 更突出。再次 , 对于外祖母的地域性称谓并不只有 " 外婆 "" 姥姥 " 两种 , 还有 " 外奶 "" 姥娘 "" 家婆 "" 阿嬷 " 等诸多叫法 , 并不是非此即彼那么简单。

这次争论也从一个侧面反映出 , 在中国这样一个地大物博的国度语言问题何其复杂 , 不同语言既鲜明地体现不同地域文化 , 也因为历史变迁而相互交融、相互影响。这一事件最让人感慨的地方 , 是上海市教委答复中提出的 " 希望学生利用寒假适当了解祖国语言的多样性 , 进一步开拓视野 , 增长知识 "。如此初衷算得上美好 , 值得肯定。忆及上世纪 80 年代 , 正是现实主义叙事与地域书写的黄金时代 , 文学期刊里的小说、散文 , 没有方言、没有地域色彩的少。从这些文学作品里 , 我们认识了王安忆、陈村、程乃珊笔下的上海 , 邓友梅、陈建功笔下的北京 , 冯骥才、蒋子龙笔下的天津 , 还有张一弓的河南 , 张贤亮的西北 , 汪曾祺的高邮……这种从方言到地域文化的文学教育 , 使得我们在走出家乡、接触多样地域文化时 , 有一种 " 熟悉的陌生感 ", 也能更平等地看待和欣赏不同地域之美。粽子甜的咸的肉的 , 豆腐脑甜的咸的辣的 , 都很好吃 , 为什么要拒绝更丰富多样的体验 ? 语言文学同样如此 , 不拘南北 , 用地道语言恰切地描摹不同地域的万千风姿 , 同样可以实现费孝通所说的 " 各美其美 , 美人之美 "。

中小学语文教育的规范化、普适化 , 以及标准词汇和标准语法的持续推行 , 将保证受教育者都能文从字顺地写作。但符合标准、规范与保持语言的鲜活感、敏锐度并不相悖 , 更不该成为文学书写乏力的托辞。汪曾祺 " 写小说就是写语言 " 的论断 , 值得今天的作家们深思。现在有一些小说只是满足于给读者呈现一个通顺的、完全不存在阅读障碍的 " 故事 ", 而不是绘声绘色、洋溢地域色彩的个性化叙事。地域色彩越来越淡 , 一个表征就是如今的文学期刊与小说单行本中 , 几乎见不到对方言或风俗的饶有趣味的注解。

罗素说 ," 须知参差多态 , 方是幸福的本源。" 跟喜欢各地地道吃食一样 , 很多人喜欢听各地人游刃有余地讲本土方言 , 借助这种语词的力量 , 再平凡再普通的人也能一下子焕发生命光彩 , 甚至可以说 , 灵魂在自己的语言中找到了家园。江南的糯 , 西部的犷 , 巴蜀的脆 , 北方的刚 , 需要不同地方的耳朵与心灵去品尝回味。语言是流动的历史。以普通话为代表的共同语增强了我们的集体认同 , 凝聚了我们的文化创造力 , 与此同时 , 我们也需要无数的方言语词奔涌、融汇到语言视野与文学教育之中 , 成为共同语保持活力的源泉。

《 人民日报 》 ( 2018 年 06 月 30 日 12 版 )

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();