搜狗王小川:聚焦C端市场 向知识型服务平台发力

原标题:搜狗王小川:聚焦C端市场 向知识型服务平台发力

中关村在线消息: 2018 CCF-GAIR全球人工智能与机器人峰会于深圳召开,会议上,搜狗公司CEO王小川先生在现场做了精彩发言,并为大家展示了诸如搜狗同传,搜狗翻译机以及搜狗在人工智能等方面的进展,会后,我们对王小川先生进行了群访。

搜狗公司CEO王小川先生在现场做了精彩发言

从搜索与大数据中探寻未来人工智能之路

王小川曾经不止一次提到,搜狗这家公司是一家人工智能公司,但却依旧做着大众化群体的服务,因此大家可能没有快速的去察觉,今年搜狗上线了搜狗同传、以及多款翻译机硬件产品,与此同时在语音语义方面,搜狗也连同输入法对与用户常用的回复关键词做大数据处理给予用户以最快速的回复方式。王小川认为,搜狗之所以与其他的搜索平台不同,是因为搜狗更加关注语义识别,用户在使用搜狗的时候,并非仅仅需要关键字,而是需要互联网当中最正确有效的解决方案。因此搜狗是一家以知识性服务为主的人工智能公司。

王小川透露搜狗是一家以知识性服务为主的人工智能公司

搜狗这几年基于大数据语音搜索,会更加倾向于医疗,问答,技术与教育几个方面。相比较其他领域,这几个领域的用户交互则更加需要明确而有效率的回答,在问答纵深方面也给了搜狗这家公司更大的挑战。

目前市场上的主流翻译机与面向服务市场的同传解决方案确实有不少,国内科大讯飞、猎豹移动、百度等企业都在积极涉猎这部分的市场。但王小川表示,搜狗这家公司所做的所有产品与服务都是面向C端市场,并不会在B端市场发力,对搜狗来说,如何服务好广大的用户才是立足之本。

不盲目跟随 搜狗暂时不会上线智能音箱

2018年智能音箱产品被一下子推到了风口浪尖,目前中国主流的几家人工智能和语音交互甚至是互联网电商平台全部对智能音箱进行了跟进,中国市场上一下子出现了多达上百款不同种类的智能音箱。但对于这款产品,王小川也有自己的看法,在他来看,目前搜狗不会上线智能音箱产品,但也没有完全排出未来可能与第三方进行知识型产品的合作。

王小川先生现场展示搜狗翻译机产品

王小川表示,目前市场上主流的智能音箱,全部在贴钱售卖,其研发成本与生产成本早就已经超出了产品本身售价,这对于企业来讲并不是一件好事儿,一条没有利润的产品线,花大量的精力人力物力去支持是不稳妥的行为。目前智能音箱处在一片红海当中,有点像早些年空调的补贴大战,把产品和知识服务贱卖,这是对这些优秀产品的不尊重,更何况目前的智能音箱也并没有我们想象的那么智能。

但王小川也透露,搜狗并不会自己去做智能音箱,但不排除未来会与其他品牌联合,为合作品牌提供知识型解决方案,在产品同质化的今天,搜狗在语音语义识别方面拥有绝对性的优势。如何能够通过搜狗的语言交互为智能音箱产品赋值,才是最关键的问题,换句话来讲,智能音箱在硬件上面其实并没有太多技术价值,但为用户提供精准的语言交互,提供知识型分享平台,这才是搜狗应该去做的事情。

搜狗同传很神奇 但短期内不会替代人工翻译

今年CCF-GAIR主会场全部嘉宾的中英翻译都是由搜狗同传来负责,很多人都对这个神奇的同传技术所吸引,通过对语音语义的理解,准确率高达97%。在整个实时同传里面已经是非常了不起的水平。但同样也引起了广大网友的猜测,未来随着机器实时翻译的盛行,是否也就不需要人工翻译了?

现场嘉宾演讲全部采用搜狗同传进行中英翻译与提供文字速录服务

对此王小川表示,搜狗同传只是人工翻译的有效补充,在研发这款产品的时候,其实很明白,机器翻译短期内不可能代替人工翻译,这主要取决于机器还需要进行不断的学习,在专业领域的生僻词汇,人工翻译则要比机器翻译更加准确。但这并不意味着,机器翻译没有价值。

王小川举了个很恰当的例子,搜狗同传的角色不止一个,它兼具了速记与翻译两种兼容模式。相比较人工翻译与速记,搜狗同传更适合记录长时间的会议,为参会者提供简单的中英文翻译参考。以往一场会议需要用到两名以上的人工翻译,以及数名速记工作者,而搜狗同传则大幅降低了翻译与速记的支出成本。不过虽然搜狗同传拥有97%的语言识别度,但依然在某些领域无法与人工翻译相媲美,所以在短期内,搜狗同传这款产品会是人工翻译与速记的有力补充,这也让我们看到了未来产品衍化与完善的方向

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();