“DongPo Pork”(东坡肉)、“West Lake Vinegar Fish”(西湖醋鱼)……这个学期起,杭州85所小学试点在一年级开设英语课,作为地方课程,这些当地的传统名菜被编入教材《English for Kids》。教材主编、杭州市基础教育研究室办公室主任吴萍说,“让孩子们认识家乡、了解家乡,可以向国际友人介绍杭州。”(9月3日澎湃新闻网)
为了介绍地方特色、风土人情和文化,出于扩大地方文化影响力的目的,一二年级开设地方英语课,让孩子对养育自己的一方水土有更多了解,不无意义。如果从一年级开始,就设置标准的英语课,笔者无话可说。但杭州试点在一年级开设地方英语课,让还不会说中国话的孩子学着用英语介绍杭州,十分可笑,很可能与初衷适得其反。
地方英语课会步“中式英语”的后尘。一二年级开设地方英语课,不能简单地等同英语课,也不能简单地等同于对娃娃设置的其他课程。地方英语课的教育,十分个性化,搬到其他地方就毫无意义。
就杭州开设的地方英语课看,无法排除“中式英语”的模式。比如,东坡肉叫“DongPo Pork”,叫花鸡读作“Jiaohua Chicken”,龙井虾仁为“Longjing Shrimp”,这些杭州传统地方名菜的英译,都是“汉语拼音+的”形式。因为学的是简单的英语,学生很容易觉得英语与汉语大同小异,不仅会误解汉语文化和地方文化,也会误导未来的英语学习。
让这些学生承担“向国际友人介绍杭州”的重任,也可能弄巧成拙。杭州人介绍杭州,必须要了解、理解杭州,感受到杭州之美和杭州地方文化特点。可一二年级的学生,用一副不伦不类的腔调,不中不洋地介绍杭州,说多了露馅儿,也说不了,说少了蜻蜓点水,等于没说。国际友人不仅可能怀疑杭州地方文化的内涵和魅力,而且怀疑杭州教育是在片面迎合国际友人的需要,把孩子引向了一个奇葩的教育环境下。
地方英语课是“从娃娃抓起”的翻版。在教育减负的当下,小学生的书包越来越重,已经是不争的事实。刚开学,孩子带回来的课本有很多,由于是免费教材,学校、家长并不为这些课本的经济负担担心。但除了语文、数学、音乐、品德与社会教材,仅写字与书法方面的书就有4本,还有足球、劳动与技术、民族团结、视力等方面的课本。到学期结束,这些课本几乎是新的,有的碰都没碰过,这样的“从娃娃抓起”,徒有虚名。
“从娃娃抓起”,是邓小平关于计算机教育的一句名言,他那寄希望于未来的远见卓识,和对振兴民族大业的自信情怀,随着这句话深入到每个中国人心中。然而,这句名言却被不分领域、不分场合地加以引用,似乎成了面对和处理诸多问题的“灵丹妙药”。不顾孩子的书包之重、压力之大,不顾教育科学,如设置地方英语课一样,恐怕会与初衷有一定出入。
留言与评论(共有 0 条评论) |