科学家说,离不开手机的人,可能正在进入30%智力最低的人群之列

随着科技的不断发展,我们正处于一个“充满中断的时代”,微博热搜、公众号推文……每天一睁眼,就会有无数的未读消息涌来。

在开车等红灯的时候,掏出手机刷微信;在喝水的间隙,也不忘打开手机刷微博消息;每隔一段时间就会忍不住看下手机有没有新消息,有人认为这样不仅可以充分利用时间,并且也能快速获得有效信息。

这看似把碎片时间都充分利用的行为,在科学家看来并不是什么好事,他们发现,这样的处于多种任务状态切换的人,智商下降的速度比吸大麻的人还要厉害。

“持续被打断”对人产生的影响,已经形成了一个科学领域,叫做“中断科学”。研究表明,在做事情同时又忙于其他事情的人,IQ会下降10点,影响甚至比吸大麻的后遗症都强。

即便如此,我们依旧无法放下“信息速食”,更别说捧起书本了。在2014年,我国人均纸质书阅读量仅为4.56本,而同期,美国的年平均阅读量为50本、日本40本、法国20本、韩国11本。

一个印度工程师写过一篇文章,题目是《令人忧虑,不阅读的中国人》 ,文中是这样讲述的:在法兰克福机场候机时,我就注意到,德国乘客大部分是在安静地阅读或工作。中国乘客大部分人要么在穿梭购物,要么在大声谈笑和比较价格。现在的中国人似乎有些不耐烦坐下来安静地读一本书。

有一位伦敦女孩Ann Morgan,来到TED分享了自己的故事:2012年,她没有搭乘任何交通工具就环游了世界——阅读196个国家的196本书。

常有人说,人如其所阅,你可以从她的书柜里了解这个人。Ann Morgan的阅读世界计划,就是从她的书柜开始的。

据不完全统计,在英国主流出版业每年出版的书籍里,只有4.5%来自其他语言,而这4.5%之中,又有大部分来自法国、德国,这些和英国联系紧密的欧洲国家。Ann的书柜里绝大部分都是英国或北美作家的书,这使她不禁开始思考:要一直带着这个文化盲区生活下去吗?

她打开地图圈出了196个国家的名字,她要通过阅读了解这个世界,用实际行动给出答案。

比起一张机票,找书更加举步维艰,她注册了一个名为“a year of reading the world”的博客,向全世界寻求帮助。她得到的反馈简直超乎想象,巴拿马的作家直接发给她自己未出版的英译书籍、诺贝尔文学奖翻译者要为她翻译……

Ann读的第一本中国书是韩东的小说《扎根》,是由一位翻译家朋友Nicky Harman帮她翻译而成,Ann也由此与中国文学结下了不解之缘。通过阅读计划,Ann还结识了一群热爱中文的外国人,为了让世界认识中国文学,他们每周翻译一篇中国短篇小说免费放上网给大家看。

Nicky说:“中国文学让人着迷,但被翻成英文的却少之又少。那些被翻译成书的,大多数严肃沉重,让很多外国读者望而生畏,所以很少有人会去接触中国文学。但他们(Ann和中文爱好者们)的翻译作品,从严歌苓到刘慈欣到老舍到王小波,还包括许多我不认识的作家,其丰富程度简直让我惭愧。”

这一年Ann真实地感受到,如果想阅读,只要以一种开放的和谦卑的心态去迎接它,那么整个世界就会来帮助你。在读不同文化背景的书时,尤其是与我自身的文化有截然不同的价值观念时,可能是个不舒服的过程,但这也是非常有启发作用的,与这些截然不同的观点斗争会使我的思维变得更加清晰,同时也会暴露出我曾经看世界方式上的盲区。

那一年读的书,让那196个国家的名字,从艰涩难读的音节变成了一个个富有生命力的实体。这些书也慢慢地让Ann变得比以往更能注意到这个非凡星球上的富饶、多样和复杂。

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();