警车上有的写“公安”,有的写“警察”,这两者有什么区别?
在每个国家,暴力机关的存在仿佛都是必然的,这些机关的存在保障了平民的安全,是和平生活中不可缺少的一部分。在国内,很多人都喜欢叫他们警察,但是在整个系统中,他们也有时候也被叫做公安,在那些警车上也是这样两者并存,这是为什么呢?
在国内,一般每个部门都会有着自己惯用和规定的名称,比如每个层次的政府等,我们也在平时这样称呼惯了,但是对于公安系统来说,这样的称呼不仅仅是一个。在系统内的很多人也搞不太懂为什么有时候他们会被叫公安也会被叫做警察,他们有时候也会叫混。
这两个名称存在了很长的时间,在使用上也存在着不同。在上个世纪末发布的律法中,立法部门使用了警察这个名字,各级的机构被统一称呼为“公安厅”或者“公安局”。在后来系统内部写一些文件、材料时一般都会使用“民警”来称呼,在社会上对他们则习惯地叫做“警察”或者“公安人员”。
虽然这种解释有些牵强,但是在现实生活中确实存在着两个名称共用的情况,尤其是很多上了年纪的人更是经常两个都叫。
在上个世纪早期,国内第一次出现“公安”的称呼,这是为了主要在叫法上与地方伪政权的警察机关进行区分,当时中央在各地都设置了公安局。在国家成立后,因为习惯等原因,公安这个叫法依然存在,但是在其他方面的影响下,“警察”叫法开始传开,在上世纪末更是得到了法律的认可,人们也更喜欢用这个新称呼。
在法律中规定,现在的“公安”被用于机构的名称,而机构内的人员则被统一叫做“警察”。但即使就算是从一些字面上的意思去理解,公安局的称呼并不如警察局更为直观和更好理解。这样的叫法也可以避免在交流时的障碍,而且这样也更符合日常的逻辑,可以更好地确认负责不同职责的警察个体组成的这个群体。
对于警察而言,这是一份职业;对于公安而言,这是一个行业。这两者虽然从字面上理解差异不大,但是还是希望警察能够替代公安这个称呼。
留言与评论(共有 0 条评论) |