中国翻译出版社总编辑说:“这是中国儿童文学首次系统出版,它填补市场的空白。”儿童文学是8月22日至26日举行的北京书展的亮点之一。
在儿童文学经典作品中选择了一系列现代中国儿童文学中最吸引人的故事。
“它们反映了中国家庭的核心价值观和生活。”
这套作品包括八部作品及其英文译本,涵盖了有影响力的中国儿童文学作家,如金波、伍美珍。
为了保证翻译质量,出版商说,它雇用了十多名翻译和校对员,其中大多数是学者,有些是从事中文翻译研究好多年的学者,这个项目花了两年时间才完成。
每本书包括插图和扫描背面的二维码,可以听音频故事。
该系列丛书的主编王泉根,也是北京师范大学的教授,在谈到这部作品时,他说:“儿童文学反映了所有民族共同的真理、美德和美,所以它没有国界。”
中国新闻出版研究院院长魏玉山说:“这不仅仅是为了西方国家的儿童,也是为了在海外成长的中国儿童。
“故事植根于传统文化。他们就像母乳,让这些孩子与祖国保持联系。”
与此同时,中国网上购物平台当当表示,去年它售出了4.1亿本儿童读物,比2016年高出60%。报告指出,仅儿童文学图书的销售额就达10亿元(1.46亿美元),占儿童图书销售额的18%。
是该系列作品的作者之一薛涛,他说儿童故事的纯洁打动着读者,而不用在意他们的种族或国籍。
他的系列小说《九月的冰河》以中俄边境为背景,讲述了一个中国男孩,一个俄罗斯男孩和一条狗互相交朋友,一起经历快乐和痛苦的故事。
有了“一带一路”的倡议,许多国家的人们都热衷于了解中国文化。因此,中国文学的需求正在提高,可以通过把孩子们的故事翻译成更多的语言来挖掘需求。
虽然中国儿童文学获得了国际认可,但是要使中国文学国际化还需要走很长的路。
中国的儿童文学显然有很好的故事要讲,但我们需要更好地结合形式和内容,比如我们使用图像和音频的方式,并将这些故事申请版权。
目前,中国翻译出版社已经成立了16个以中国为主题的国际编辑部,以改进其选择出版物的方式。
中国儿童文学反映了中国核心家庭的价值观,它代表着我们对生活和自然的特征和态度。
中国儿童文学经典作品不仅能向世界介绍我们的文化,而且能为人们观察中国、了解中国提供视角。
留言与评论(共有 0 条评论) |