四处封杀盗版网站的学术出版商领教到瑞典式愤怒

Bahnho 封禁 Sci-Hub 的提示页。

关于瑞典人有一个鲜为人知的事实:当他们生起某人的气时,他们往往会给对方留下 一张便条 ,有时候甚至不具名,然后就留在那里等着对方去看,而不是面对面与其对峙。

一家极端愤怒的、亲自由的瑞典互联网服务提供商将这种被动攻击推向了全新的高度。

上周四,在瑞典一家版权法院的命令下,总部位于斯德哥尔摩的互联网服务提供商 Bahnhof被迫屏蔽 Sci-Hub,这是一家致力于让人们免费获取学术论文和研究成果的盗版网站。Sci-Hub 由一位名叫亚历山德拉 · 埃尔巴基扬(Alexandra Elbakyan)的哈萨克斯坦学生运营,在一些学术论文出版商提起诉讼后,该网站在欧洲遭遇了法院的网站封杀令,而迫使 Bahnhof 就范的是拥有《柳叶刀》的出版商爱思唯尔(Elsevier)。

根据 Bahnhof 对法院命令的 答复 ,该公司已经封禁了 20 个与 Sci-Hub 有关的域名。

由于不得不接受无法赢得上诉这一事实,Bahnhof 将爱思唯尔斥为 " 贪婪的机会主义者 ",接着他们封禁了爱思唯尔的网站以示抗议。

"Bahnhof 反对任何方式、任何形式和任何样式的审查,但看起来我们无法避开爱思唯尔的封禁要求。" 该公司在封禁爱思唯尔网站的 提示页 上写道。Bahnhof 表示,此举是为了 " 确保他们自己也能体会到被封禁的滋味,恰如他们现在施加在其他人身上的那样。"

封禁爱思唯尔的提示页会自动播放调制解调器的拨号音,并且采用了上世纪 90 年代后期的复古字体和网页布局。其中的寓意应是,Bahnhof 认为这是互联网历史的倒退,因而采用这种方式进行抨击。

多年来,荷兰学术论文出版商爱思唯尔一直把 Sci-Hub 视为眼中钉。随着 Sci-Hub 的论文提交量和人气不断增长,爱思唯尔在 2015 年 起诉 了该网站的创始人埃尔巴基扬。通过 Sci-Hub,记者、活动家和普通大众,甚至包括学者在内,得以访问本应支付高额费用才能获取的学术内容。

目前,Sci-Hub 收录了逾 7000 万份学术论文和期刊报告,帮助数百万人免除了需要支付给爱思唯尔的订阅费用——对某些机构来说,每年的这笔费用高达数百万美元。

很多大学院校和研究机构一直在批评爱思唯尔这样的学术出版生意。2012 年,哈佛大学特别 点出 " 某些出版商 ",称不断增长的订阅成本使得他们的合同 " 难以为继 "。

" 他们的商业模式也是以这样一种方式构建起来的,以至于大学院校和研究机构不得不付费才能访问他们自己的论文,因为他们当初是通过爱思唯尔进行出版的。"Bahnhof 这样写道。

学术界对 Sci-Hub 也是褒贬不一,但尽管这家盗版网站是非法的,还是有很多学者站出来表达了对它的支持,以此促进学术研究成果免费和开放的访问权。霍利 · 威特曼(Holly Witteman)是魁北克市拉瓦尔大学(Universit é Laval)的医学副教授,她在今年早些时候的一则推文中向大家解释了学术论文是如何发表出来的。

(剧透警告:大多数学者都没有拿到稿酬。)

That $35 that scientific journals charge you to read a paper goes 100% to the publisher, 0% to the authors. If you just email us to ask for our papers, we are allowed to send them to you for free, and we will be genuinely delighted to do so. https://t.co/NHEfiOMLfG

— Dr. Holly Witteman ( @hwitteman ) July 6, 2018

你要阅读一篇论文需要向学术期刊支付 35 美元的费用,而这些钱 100% 都进了出版商的口袋,作者什么也得不到。如果你发电邮给我们索取论文,我们是可以免费发送给你的,我们将很高兴那样做。

" 大多数学术作者很乐于分享自己的论文,这是因为创造和分享知识是我们的工作!" 威特曼如是说。

爱思唯尔的发言人汤姆 · 雷勒(Tom Reller)证实了他们提起的法律诉讼,并指出 Sci-Hub" 大规模地侵犯了知识产权 "。

"Sci-Hub 和其他非法网站所带来的风险因其运营方式而加剧:破坏认证技术,据称还存在盗用用户登录凭据和网络钓鱼攻击行为。" 该发言人在发给 TechCrunch 的电邮中表示,"Sci-Hub 的非法活动损害了依赖订阅收入支持其重要工作的学术团体;它对学术交流生态系统、高质量期刊的可持续性以及投资新期刊和研究领域的能力都构成了威胁。"

Bahnhof 对爱思唯尔的封禁并非一封到底,用户绕开提示页便可点击进入爱思唯尔的网站。 " 你面前的这个页面就是结果,就是私人企业可以监管社区信息会演变成的未来。" 提示页上这样写道。

页面上还写着:" 我们的司法机构真的应该采用这种方式吗?不,我们也不喜欢。"

当互联网服务提供商生起气来时,他们一定要出口气。

翻译:王灿均(@何无鱼)

A Swedish ISP has blocked Elsevier ’ s website in protest for forcing it to block Sci-Hub

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();