鲁敏对话罗莎·雷加斯 | 为平权而奋斗的女性

罗莎·雷加斯对话鲁敏

“为平权而奋斗的女性”

Conversación con Rosa Regàs

«La mujer en su lucha por la igualdad»

在春天开始的第一个月里,我们仍将关注国际妇女节。去年罗莎•蒙特罗访问了学院,今年北京塞万提斯学院携手西班牙驻华使馆邀请著名西班牙作家罗莎•雷加斯访问中国。她将与中国作家鲁敏进行对话。罗莎•雷加斯作为作家及女权运动标志性人物将在北京参加多个活动。本次对话由女性文学专家王军教授主持。

Como no podía ser de otra manera, en este primer mes de primavera no faltaremos a nuestro compromiso con el Día Internacional de la Mujer. El pasado año contamos con Rosa Montero y este año, en colaboración con la Embajada de España en la R. P. China, tendremos la oportunidad de acoger a la prestigiosa escritora y reconocida activista de los derechos de la mujer, Rosa Regàs, en diálogo con su homóloga Lu Min. La profesora Wang Jun, especializada en literatura de género, moderará el acto.

3月8日 18:30

08 de marzo a las 18:30 h

北京塞万提斯学院多功能厅

Salón de actos del Instituto Cervantes de Pekín

免费入场,坐满为止

Entrada libre hasta completar aforo

讲座配有中西文翻译

La conferencia contará con traducción al chino

罗莎·雷加斯,西班牙著名女作家。1933年出生于巴塞罗那,三岁时被送往法国学习,并于1940年回到西班牙,就读于巴塞罗那一所寄宿学校至1952年。1964年毕业于中央大学哲学系。1964年到1970年就职于Seix Barral出版社,之后,创立了自己的出版社La Gaya Ciencia。作为独立翻译为联合国在日内瓦、纽约、内罗毕、华盛顿和巴黎等地机构服务。2004年,被任命为西班牙国家图书馆的总干事。

作为文学创作者,罗莎的作品曾获得许多奖项,且被翻译成超过10种语言。比如中国读者较为熟悉的《多罗泰娅之歌》获得2001西班牙文学行星奖,让她在文学界崭露头角的小说《蓝》获得了1994年第50届纳达尔文学奖。

Rosa Regàs nació en Barcelona en 1933. Se licenció en Filosofía en 1964 en la Universidad de Barcelona. Trabajó en la Editorial Seix Barral de 1964 a 1970, año en que fundó la editorial La Gaya Ciencia. Trabajó como traductora en las Naciones Unidas en Ginebra, Nueva York, Nairobi, Washington y París, entre otros destinos. De 2003 a 2007 fue Directora General de la Biblioteca Nacional de España. En 2005 la República Francesa le concedió l'Ordre de la Légion d'Honneur, en grado de Chevalier.

Rosa Regàs ha publicado numerosas novelas de gran reconocimiento internacional, siendo traducidas a más de 10 idiomas, entre ellos, el chino, como La canción de Dorotea, ganadora del Premio Planeta en 2001. Su novela Azul ganó el Premio Nadal en 1994.

对谈嘉宾

鲁敏,LU MIN

1998年开始小说写作。已出版《奔月》《六人晚餐》《荷尔蒙夜谈》《墙上的父亲》《取景器》《惹尘埃》《伴宴》《纸醉》《回忆的深渊》等二十部。 曾获鲁迅文学奖、庄重文文学奖、冯牧文学奖、人民文学奖、郁达夫文学奖、《中国作家》奖、中国小说双年奖、《小说选刊》读者最喜爱小说奖、《小说月报》百花奖原创奖、“2007年度青年作家奖”,入选“《人民文学》未来大家TOP20”、台湾联合文学华文小说界「20 under 40」等。 有作品译为德、法、日、俄、英、西班牙、意大利、阿拉伯文等。

Lu Min comenzó a escribir a la edad de veinticinco años. Ha publicado una gran variedad de novelas y cuentos y ha recibido numerosos premios, de entre los que destaca el Premio Literario Lu Xun en 2010.

Es actualmente vicepresidenta de la Asociación de Escritores de Jiangsu, la escritora más joven en conseguir ese cargo. Lu Min ha sido traducida al españ ol en su novelaPalomas pura sangre.

发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章

推荐文章

'); })();